De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{MUYSKA |IPA_GONZALEZ = kihiʂa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = khiʂa |MORFOLOGIA = kihicha |CATEGORIA_1 = Nombre |CATEGORIA_2 = Topónimos |CATEGORIA_3 = |D…')
 
Línea 10: Línea 10:
  
 
1. Santafé. Así aparece registrado en tres entradas del diccionario del manuscrito anónimo 158 BNC. No hay que confundirlo con [[Muykyta]] que es el topónimo indígena de Bogotá, un asentamiento diferente del de Santafé.
 
1. Santafé. Así aparece registrado en tres entradas del diccionario del manuscrito anónimo 158 BNC. No hay que confundirlo con [[Muykyta]] que es el topónimo indígena de Bogotá, un asentamiento diferente del de Santafé.
{{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol 6r}}
+
{{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol 6v}}
 
+
{{dic anonymous|De tal lugar, díçese con la posposiçión ''na'' y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uaca iane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uacaiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con, tal que no sea lugar donde estamos.|fol 51r}}
 +
{{dic anonymous|¿Quién dise que fue a Santa Fe? ''Xie gue quihiche saia nohobe''?|fol 107r}}
  
 
|CONJUGACION  =   
 
|CONJUGACION  =   

Revisión del 15:22 17 nov 2010