De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 22: Línea 22:
 
{{voc_158|¿Quién es aquel que está allí? ''Ana suzao xie''? [o] ''aso síes anaca sucunebe''?|fol 107r}}
 
{{voc_158|¿Quién es aquel que está allí? ''Ana suzao xie''? [o] ''aso síes anaca sucunebe''?|fol 107r}}
  
:2. '''~ka'''. De acullá, de allí.
+
:2. '''~ka'''. Desde allí, desde allá.
{{voc_158|De acullá. ''Anan xie'' [o] ''anaca''.|fol 51r}}
 
 
 
:3. '''~ka'''. Desde allí.
 
 
{{voc_158|Desde allá acá, todo es mal camino. ''Anac anyquys sia hungaz ie machuenza fuyze gue''.|fol 55r}}
 
{{voc_158|Desde allá acá, todo es mal camino. ''Anac anyquys sia hungaz ie machuenza fuyze gue''.|fol 55r}}
 
{{voc_158|Desde allí asta aquí llega mi labrança. ''Itaz onaca anyqys sínaca quyne'' [o] ''anacanyquys sinague ysaquyne''.|fol 55r}}
 
{{voc_158|Desde allí asta aquí llega mi labrança. ''Itaz onaca anyqys sínaca quyne'' [o] ''anacanyquys sinague ysaquyne''.|fol 55r}}
 +
 +
:3. '''~ka nxie'''. De acullá, de allí.
 +
{{voc_158|De acullá. ''Anan xie'' [o] ''anaca''.|fol 51r}}
  
 
:4. '''~ka ynxi'''. Desde allí.  
 
:4. '''~ka ynxi'''. Desde allí.  
 
{{gra_lugo|''Anaca ɣnxi.'', deſde alli, o deſde  aculla.|fol 118v}}
 
{{gra_lugo|''Anaca ɣnxi.'', deſde alli, o deſde  aculla.|fol 118v}}
  
 +
:5. '''~kia'''. Allá lejos. (Indica quietud y movimiento.)
 +
{{voc_158|Acullá. ''Anaquia''.|fol 5v}}
 +
{{voc_158|Allá lejos. ''Anaquia'', y sirue para quietud y mouimiento.|fol 12r}}
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   

Revisión del 00:58 17 may 2011