De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = anɣua
 
|IPA_GONZALEZ  = anɣua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *angʷaj → *angʷa
+
|PROTO        = anɡwa
 +
<!-- 2. *angʷaj → *angʷa (from abayro) -->
 +
|FON          = anwa
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::a:a]]
 +
[[c1::nɡw:w̃]]
 +
[[c1::a:a]]
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|COM          =
 +
 +
1. La evolución en uwa habría sido *anɡwa > *aŋwa > aw̃a
 +
 
|HOMO          = angua
 
|HOMO          = angua
 
}}
 
}}
  
{{I| adv. m. | Terriblemente, excesivamente, desmesuradamente.}}
+
{{I| adv. m. | Terriblemente, excesivamente, desmesuradamente, mucho más.}}
 
{{gra_2922|''<u>Angua</u>gue''; ~ Terrible cosa; vel muchos, ò mucho. quando es de más .....''Anynz<u>angua</u>'' anda mui mucho, ''guasguaz <u>angua</u>gue'' grande numero de muchachos.|35r}}
 
{{gra_2922|''<u>Angua</u>gue''; ~ Terrible cosa; vel muchos, ò mucho. quando es de más .....''Anynz<u>angua</u>'' anda mui mucho, ''guasguaz <u>angua</u>gue'' grande numero de muchachos.|35r}}
{{voc_158|Andador. ''Anyn mague''; andador terriblemente, ''anyn z<u>angua</u>''.|14v}}
+
{{voc_158|Andador. ''Anyn mague''; andador terriblemente, ''anynz <u>angua</u>''.|14v}}
 
{{manuscrito_2923|terrible cosa &#61; ''<u>Angua</u>gue''.<br>
 
{{manuscrito_2923|terrible cosa &#61; ''<u>Angua</u>gue''.<br>
terriblem.te anda &#61; ''Anynz<u>angua</u>'', es lo mismo q.e mucho, y asi suelen decir, ''guasga z<u>angua</u>gue'', id est, ''yn apuyquyne''.|40r}}
+
terriblem.te anda &#61; ''Anynz <u>angua</u>'', es lo mismo q.e mucho, y asi suelen decir, ''guasgaz <u> angua</u>gue'', id est, ''yn apuyquyne''.|40r}}
 
{{sema|Mucho}}
 
{{sema|Mucho}}
 
{{sema|Superlativo}}
 
{{sema|Superlativo}}
  
{{tuf|abayro|1. mucho. 2. demasiado. |Headland}}
+
{{tuf|aw̃a|adv. demasiado;|Headland}}
 +
<!-- {{tuf|abayro|1. mucho. 2. demasiado. |Headland}} -->
  
  
{{III| adj. | Ruido }}
+
{{II| adj. | Ruido }}
 
{{voc_158|ʃentir el Ruido <nowiki>=</nowiki> ''angua zebquysqua'' <nowiki>=</nowiki> |113v}}
 
{{voc_158|ʃentir el Ruido <nowiki>=</nowiki> ''angua zebquysqua'' <nowiki>=</nowiki> |113v}}
 
{{sema|Ruido}}
 
{{sema|Ruido}}
 +
 +
 +
{{III| loc. adj. | Espantable | a~gue
 +
|def = que causa espanto
 +
}}
 +
{{manuscrito_2923|Espantable <nowiki>=</nowiki> ''Anguaguè''.|22r}}

Revisión actual del 11:07 23 mar 2024

angua#I adv. m. Terriblemente, excesivamente, desmesuradamente, mucho más.  || angua#II adj. Ruido  || angua#III loc. adj. Espantable (que causa espanto)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

angua

Fon. Gonz.*/anɣua/ Cons. */anɣua/
Hom. angua, angua(2).
    a:a nɡw:w̃ a:a
    I. adv. m. Terriblemente, excesivamente, desmesuradamente, mucho más. 

    Anguague; ~ Terrible cosa; vel muchos, ò mucho. quando es de más .....Anynzangua anda mui mucho, guasguaz anguague grande numero de muchachos. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 35r

    Andador. Anyn mague; andador terriblemente, anynz angua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v

    terrible cosa = Anguague.
    terriblem.te anda = Anynz angua, es lo mismo q.e mucho, y asi suelen decir, guasgaz anguague, id est, yn apuyquyne. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40r

    Ver también "Mucho": -ia, -in, ai, angua, bie, chahansuca, fuyza, puyquyne, una, yny, ysca

    Ver también "Superlativo": -ia, -in, ai, angua, hata

    uwa central: aw̃a - adv. demasiado; (Headland )


    II. adj. Ruido 

    ʃentir el Ruido = angua zebquysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v

    Ver también "Ruido": angua, quysqua(2)


    a~gue.
    III. loc. adj. Espantable ( que causa espanto. )

    Espantable = Anguaguè. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 22r