De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = bana |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = }} {{I| elem. comp. | |~co |nom = Exhortativo 2 |def = Denota advertencia y exhorta...»)
 
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| elem. comp. |  |~co  
 
{{I| elem. comp. |  |~co  
 
|nom = Exhortativo 2
 
|nom = Exhortativo 2
|def = Denota advertencia y exhortación.  Gram. Se agrega al final de una cláusula
+
|def = Denota advertencia y exhortación
 
}}
 
}}
 
{{gra_158|Con eſta particula ''be''. ańadida al futuro haze sentido de obtatiuo como ''hycha ngabe''. o sì yo fuesse entendiendolo de cosas futuras ƥque de cosas pasadaʃ no tienen propiamente obtatiuo. aunque tíenen un modo de deçir que denota esso que es postponìendo al sup.to eſta palabra. <u>''banaco''</u>. Como ''hycha. <u>banaco</u>'' que eʃ deçir mírad ʠ sea yo plegue a Dìos que sea yo<nowiki>=</nowiki>|4r}}
 
{{gra_158|Con eſta particula ''be''. ańadida al futuro haze sentido de obtatiuo como ''hycha ngabe''. o sì yo fuesse entendiendolo de cosas futuras ƥque de cosas pasadaʃ no tienen propiamente obtatiuo. aunque tíenen un modo de deçir que denota esso que es postponìendo al sup.to eſta palabra. <u>''banaco''</u>. Como ''hycha. <u>banaco</u>'' que eʃ deçir mírad ʠ sea yo plegue a Dìos que sea yo<nowiki>=</nowiki>|4r}}
 
{{sema|Exhortación}}
 
{{sema|Exhortación}}

Revisión del 13:37 27 ago 2020

bana#I elem. comp. (Denota advertencia y exhortación *en el pasado)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

bana, uana, vana

Fon. Gonz.*/bana/ Cons. */βana/
    {{{GRUPO}}}
    ~co.
    I. elem. comp.  ( Exhortativo 2Denota advertencia y exhortación. )

    Con eſta particula be. ańadida al futuro haze sentido de obtatiuo como hycha ngabe. o sì yo fuesse entendiendolo de cosas futuras ƥque de cosas pasadaʃ no tienen propiamente obtatiuo. aunque tíenen un modo de deçir que denota esso que es postponìendo al sup.to eſta palabra. banaco. Como hycha. banaco que eʃ deçir mírad ʠ sea yo plegue a Dìos que sea yo= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r

    Ver también "Exhortación": -co, -ia(2), -n(2), -ua(4), achi, bana, banai, ma-