De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = βe
 
|IPA_GONZALEZ  = βe
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) be(m) → be
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'bi *'be
 
|COM          = La reconstrucción no demuestra que la 's' haya sido parte del lexema y por esa razón se considera un sufijo, aunque no estamos completamente seguros.
 
|COM          = La reconstrucción no demuestra que la 's' haya sido parte del lexema y por esa razón se considera un sufijo, aunque no estamos completamente seguros.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
Línea 14: Línea 14:
  
 
{{tuf|bi|Cuál, quién, qué.|Headland}}
 
{{tuf|bi|Cuál, quién, qué.|Headland}}
 +
{{kog|mié|Quién|Ortíz}}
 
{{arh|bema|Cuál|Frank}}
 
{{arh|bema|Cuál|Frank}}
  

Revisión del 23:49 31 mar 2018

be#I pron. interrog. Cuál, quién, qué (Inquiere la naturaleza de alguien o algo) || be#II pron. interrog. ¿Cuál?, ¿cuál es?  || be#III pron. (Designa un ente cuya identidad no se especifica)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

be, bie(2), fie(3), ue(3)

Fon. Gonz.*/βe/ Cons. */βe/
    {{{GRUPO}}}
    ~s.
    I. pron. interrog. Cuál, qué (inquiere la naturaleza de alguien o algo). 

    Qual hombre es el que vino. Ves muysco ahuquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 78v

    Ver también "Quién": be, xiê

    Ver también "Interrogativos": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê

    uwa central: bi - Cuál, quién, qué. (Headland )
    kággaba (kogui): mié - Quién (Ortíz )
    Ikʉ (Arhuaco): bema - Cuál (Frank )


    ~sua/so.
    I. pron. interrog. ¿Cuál?, ¿cuál es? 

    ¿Quál[ ]es? Besua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r

    Qual? = Vesva? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 35v

    1. ¿A cuál?, ¿a quién? Hablando de varias personas.

    ¿A quién de los dos se lo diste? ¿Ys muysca boza uesua hoc many? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    2. ¿Por cuál?, ¿por dónde? Hablando de un camino.

    ¿Por dónde? preguntando. Besua? Éste es general.
    ¿Por dónde yremos? Bes zona ieso chinanga? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v

    Por donde iremos. beso chinanga. l. iahaco chinanga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r

    Por donde pasó. Veso ami. l. epquano ami. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r

    Por donde?. iahacoa. l. fesy sua? [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 58r

    Ver también "Por dónde": be, iahac, ipqua(2)