De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| v. est. c. | Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de ''sucune''. |chi~}} (Participio-imperativo: ''[[imp::biza]]'').
 
{{I| v. est. c. | Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de ''sucune''. |chi~}} (Participio-imperativo: ''[[imp::biza]]'').
{{voc_158|Estar número de ellos. ''Chibizine'' [o] ''chipquycane''.|fol 75r}}
+
{{voc_158|Estar número de ellos. ''Chibizine'' [o] ''chipquycane''.|75r}}
{{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.|fol 83r}}
+
{{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.|83r}}
{{voc_158|Debajo del çielo estamos nosotros. ''Chien çielo uc chibizine'' [o] ''chien çielo us chibizine''.|fol 51v}}
+
{{voc_158|Debajo del çielo estamos nosotros. ''Chien çielo uc chibizine'' [o] ''chien çielo us chibizine''.|51v}}
{{voc_158|Enfrente estar uno de otro. ''Ubas chibizine''.|fol 71v}}
+
{{voc_158|Enfrente estar uno de otro. ''Ubas chibizine''.|71v}}
  
 
:1. '''emzac chi~'''. Estar juntos.
 
:1. '''emzac chi~'''. Estar juntos.
{{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|fol 4v}}
+
{{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|4v}}
{{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.|fol 83r}}
+
{{voc_158|Juntos estar. ''Emzac chibizine''.|83r}}
  
 
{{sema|Verbo estativo}}
 
{{sema|Verbo estativo}}
 
{{sema|Estar en lugar}}
 
{{sema|Estar en lugar}}

Revisión del 02:14 29 ene 2013

bizine#I v. est. c. Estar (una cantidad pequeña en un lugar) || bizine#II v. est. c. Tener, estar funcionando  || bizine#L_I hichan chi~ loc. v. Estar sentados.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

bizine, bitzine, bizene, bizyne, biʒhine, uizene, uizine

Fon. Gonz.*/βitʂine/ Cons. */βitsine/
    {{{GRUPO}}}
    chi~.
    I. v. est. c. Estar en un lugar. Indica cantidad pequeña y es plural de sucune. 
    (Participio-imperativo: biza).

    Estar número de ellos. Chibizine [o] chipquycane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r

    Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r

    Debajo del çielo estamos nosotros. Chien çielo uc chibizine [o] chien çielo us chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51v

    Enfrente estar uno de otro. Ubas chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v

    1. emzac chi~. Estar juntos.

    Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    Juntos estar. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r

    Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone

    Ver también "Estar en lugar": pquane, pquycansuca, sucune, sucunsuca, zone, zonsuca