De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 13: Línea 13:
 
{{voc_158|Trabajar. ''Ichosqua''.|fol 121r}}
 
{{voc_158|Trabajar. ''Ichosqua''.|fol 121r}}
 
{{gra_lugo|Deʃta regla general ʃe ʃacan//los verbos ʃiguientes... 13. ''Cħoſquâ'': por trabajar... En todos los quales verbos ſe // quitàra la particula, ''ſquà'', y en // ſu lugar ſe pondra eſta parti//cula, ''qɤ''...|fol 71v}}
 
{{gra_lugo|Deʃta regla general ʃe ʃacan//los verbos ʃiguientes... 13. ''Cħoſquâ'': por trabajar... En todos los quales verbos ſe // quitàra la particula, ''ſquà'', y en // ſu lugar ſe pondra eſta parti//cula, ''qɤ''...|fol 71v}}
 +
 +
{{tun|ruonro|Trabajar día tras día.|Headland}}
 +
 
:1. '''zis a~'''. Me abraza.
 
:1. '''zis a~'''. Me abraza.
 
{{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.|fol 2v}}
 
{{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.|fol 2v}}

Revisión del 13:46 8 sep 2011

Plantilla:MUYSKA1


Plantilla:gramatical


I. NULO {{{ACEPCION}}} (Pretérito: choky).

Trabajar. Ichosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 121r Ms. 158. Voc. fol. fol 121r

Deʃta regla general ʃe ʃacan//los verbos ʃiguientes... 13. Cħoſquâ: por trabajar... En todos los quales verbos ſe // quitàra la particula, ſquà, y en // ſu lugar ſe pondra eſta parti//cula, ... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 71v Gra. Lu. fol. fol 71v

uwa central: ruonro - Trabajar día tras día. (Headland )
1. zis a~. Me abraza.

Abraçar. Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua: abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. Zis achosqua, él me abraça a mí; chiis achosqua, él nos abraça a nosotros. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

y en este v[er]bo, es ichosqua, abrasalle; abraçalle, yo no le abraçé, esan ichoza, y así de los demás. [sic] (González, 1987) - 3r Ms. 158. Mod. fol. fol 3r


II. NULO  

Ablandar la masa del maíz. Bchoscua [o] bgachasúca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1v Ms. 158. Voc. fol. fol 1v

Alargar otra cosa a çiacá. Sibchosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r

Alargar la mano açiacá. Siychosqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r