De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 18: Línea 18:
 
{{II| sq. tr. | Soplar.}} {{imp|cu}}
 
{{II| sq. tr. | Soplar.}} {{imp|cu}}
  
{{cognados
+
{{tuf|cuhwinro|1. Curar (soplando) <u>2. Soplar (Fuego o candela)</u>|Headland}}
|tuf_e = cuhwinro
 
|tuf_m = 1. Curar (soplando) 2. Soplar (Fuego o candela)
 
|tuf_a = Headland
 
}}
 
  
 
:1. '''yc b~'''. Prender la candela soplando.
 
:1. '''yc b~'''. Prender la candela soplando.

Revisión del 14:44 1 jul 2012

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:vari


I. sq. tr. Pagar por vía de compra. 
Pret. bcu. Imp. cucu.

Comprar. Bcusqua. Pretérito bcuque. Compréte una manta, foi atan maha bcuque [o] mue mbohoze bcuque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43r Ms. 158. Voc. fol. fol 43r

...que es dar acá, porque bcusqua es solamente pagar lo que se deue por bía de compra. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Paga lo que deues. Mchubiacucu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Ver también "Comerciar": buchugosqua, cusqua(2), fuchugo, gysca, ipta, utysuca

Ver también "Pagar": aspquago, cuca, cusqua(2), nysqua, quychpquasuca, quysqua


II. sq. tr. Soplar. 
Imp. cu.
uwa central: cuhwinro - 1. Curar (soplando) 2. Soplar (Fuego o candela) (Headland )
1. yc b~. Prender la candela soplando.

Fuego haser. Gataz bquysqua [o] gatac bcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77v Ms. 158. Voc. fol. fol 77v

Soplar candela. Yc bcusqua. Sopla la candela, gatac cu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 114v Ms. 158. Voc. fol. fol 114v

2. obas b~. Soplar algo.

Abahar. Obasbqusqua que es soplar. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1r Ms. 158. Voc. fol. fol 1r

Soplar otra cosa. Obas bcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 115r Ms. 158. Voc. fol. fol 115r

3. chahan b~. Dicho del sol o el aire: Darme o soplarme.

Quemar el sol, pega el sol. Suaz chahan abcusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 106v Ms. 158. Voc. fol. fol 106v