De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{MUYSKA
 
{{MUYSKA
 +
|ID            = Fihiste
 
|IPA_GONZALEZ  = βihiste
 
|IPA_GONZALEZ  = βihiste
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
Línea 9: Línea 10:
 
|DEFINICION    =  
 
|DEFINICION    =  
  
1. [En representación suya, en honor suyo].
+
I. Por causa de alguien.
{{dic_anonymous|Por Dios jurar. ''Dios fihiste jurar bquysqua''.<br>Por ti dije misa. ''Mfihiste misa bquy'' [o] ''misan misa bquy''.<br>Por ti mirarás. ''Mfihiste mchibynynga''.|fol 102v}}
+
{{dic_anonymous|Por ti dije misa. ''Mfihiste misa bquy'' [o] ''misan misa bquy''.<br>Por ti mirarás. ''Mfihiste mchibynynga''.|fol 102v}}
 
{{dic_anonymous|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|fol 102v}}
 
{{dic_anonymous|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|fol 102v}}
2. A su lado.
+
II. En frente de, cerca de.
 
{{dic_anonymous|Arrimarse. ''Afihiste izasqua'' [o] ''afihiste zequysqua''.<br>Arrimado estar. ''Afihiste izone''.<br>Arrimar otra cosa. ''Afihiste bzasqua'' [o] ''afihiste bquysqua''.|fol 19v}}
 
{{dic_anonymous|Arrimarse. ''Afihiste izasqua'' [o] ''afihiste zequysqua''.<br>Arrimado estar. ''Afihiste izone''.<br>Arrimar otra cosa. ''Afihiste bzasqua'' [o] ''afihiste bquysqua''.|fol 19v}}
 +
{{dic_anonymous|Por Dios jurar. ''Dios fihiste jurar bquysqua''.}}
 +
  
 
|CONJUGACION  =   
 
|CONJUGACION  =   

Revisión del 12:40 12 abr 2011