De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 19: | Línea 19: | ||
{{voc_158|Suegra, respecto del yerno. ''Gyi''.|115r}} | {{voc_158|Suegra, respecto del yerno. ''Gyi''.|115r}} | ||
− | :3. Tía (cónyuge del tío *materno, hablando el hombre) {{kinship|h.h.: UW}} | + | :3. Tía (cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre) {{kinship|h.h.: UW}} |
{{voc_158|Tia mujer de mi tio <nowiki>=</nowiki> ''zegyi'' <nowiki>=</nowiki>|117v}} | {{voc_158|Tia mujer de mi tio <nowiki>=</nowiki> ''zegyi'' <nowiki>=</nowiki>|117v}} |
Revisión del 15:12 20 jul 2017
gyi#I s. Suegra (Madre de la cónyuge, hablando el hombre) || gyi#II s. Nuera (Cónyuge del hijo, hablando el hombre) || gyi#III s. Tía (Cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
gyi
Fon. Gonz.*/ɣɨi/ Cons.
*/ɣɨi/
- 1. Nuera (hablando el hombre). Plantilla:kinship
- 2. Suegra (hablando el hombre). Plantilla:kinship
- 3. Tía (cónyuge del tío *materno*, hablando el hombre) Plantilla:kinship
I. s. Nuera, suegra, tía (hablando el hombre, cónyuge o esposa del suegro, del tío *materno* y del hijo).
Comentarios: Cabe preguntarse si este concepto también abarcaría a la madrastra y a la hermana de la esposa, hablando el hombre.
uwa central: áw̃iya - 1. suegra. 2. cuñada. (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): ga'mi - 1. suegra (Frank
)
Nuera, respecto al suegro. Gyi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
Ver también "Parentesco por afinidad": chasuaia, chica, chichiquy, guaca, gui, gyeca, gyi, sahaoa
Suegra, respecto del yerno. Gyi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Tia mujer de mi tio = zegyi = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v