De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
Línea 12: Línea 12:
 
I. [Marca la dirección hacia un sujeto en voz pasiva.]
 
I. [Marca la dirección hacia un sujeto en voz pasiva.]
 
{{gra_lugo|vel ''cħahacâ'' con// mouimiento para lugar, de qual-//quiera manera que ſea, y tambiẽ//ſe halla.|fol 9r}}
 
{{gra_lugo|vel ''cħahacâ'' con// mouimiento para lugar, de qual-//quiera manera que ſea, y tambiẽ//ſe halla.|fol 9r}}
{{dic_anonymous|Entrarme aire. ''Fibaz chahac amisqua''.|fol 73r}}
+
{{voc_158|Entrarme aire. ''Fibaz chahac amisqua''.|fol 73r}}
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   
Línea 18: Línea 18:
 
  Se puede encontrar de la siguiente forma:
 
  Se puede encontrar de la siguiente forma:
 
* [[cha-|cha]][[hak]] [[guskua|uzu]] : dime
 
* [[cha-|cha]][[hak]] [[guskua|uzu]] : dime
* [[muyska]] [[cha-|cha]][[hak]] [[a-|a]][[b-|b]][[xiskua|xique]] : Me embarazó.{{dic_anonymous|Empreñome, muysca chahac abxique|fol 70r}}
+
* [[muyska]] [[cha-|cha]][[hak]] [[a-|a]][[b-|b]][[xiskua|xique]] : Me embarazó.{{voc_158|Empreñome, muysca chahac abxique|fol 70r}}
* [[ma-|ma]][[hak]] [[a-|a]][[guskua|gunga]] [[nuk|nuc]] [[m-|m]][[kyskua|quynga]] : Como el te diará, harás.{{dic_anonymous|Como el te lo dijere, lo harás. Mahac agunga nuc mquynga.|fol 42v}}
+
* [[ma-|ma]][[hak]] [[a-|a]][[guskua|gunga]] [[nuk|nuc]] [[m-|m]][[kyskua|quynga]] : Como el te diará, harás.{{voc_158|Como el te lo dijere, lo harás. Mahac agunga nuc mquynga.|fol 42v}}
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
* [[hak]]
 
* [[hak]]

Revisión del 06:39 1 may 2011