De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |')
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{gram|Adverbio}}
+
{{I| pron. person. | Él, ella. 3.<sup>a</sup> persona singular. }}
 
 
{{I| | Él, ella. 3.<sup>a</sup> persona singular. }}
 
 
{{manuscrito_2924|El, ó ella <nowiki>=</nowiki> ''Ysy. Han'' significa antepuesto á los verbos la misma persona de aquel verbo: v.g. El me dio, yo no le di. <nowiki>=</nowiki> ''Han chaguyty, han zeguytyza''.|fol 34r}}
 
{{manuscrito_2924|El, ó ella <nowiki>=</nowiki> ''Ysy. Han'' significa antepuesto á los verbos la misma persona de aquel verbo: v.g. El me dio, yo no le di. <nowiki>=</nowiki> ''Han chaguyty, han zeguytyza''.|fol 34r}}
  
 
{{sema|El}}
 
{{sema|El}}
  
 +
{{gram|}}
  
{{II| | '''Ubin ~ / ~ ubin'''. El uno y el otro, el uno al otro. }}
+
{{II| loc. adv. | '''ubin ~ / ~ ubin'''. El uno y el otro, el uno al otro. }}
 
{{voc_158|El úno y el otro. ''Ubin han'' [o] ''han ubin''.<br>El uno al otro. Lo mismo.<br>El uno al otro se dieron. ''Han ubin aguity''.|fol 67r}}
 
{{voc_158|El úno y el otro. ''Ubin han'' [o] ''han ubin''.<br>El uno al otro. Lo mismo.<br>El uno al otro se dieron. ''Han ubin aguity''.|fol 67r}}
  
 
{{sema|Uno-otro}}
 
{{sema|Uno-otro}}

Revisión del 04:46 5 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. pron. person. Él, ella. 3.a persona singular. 

El, ó ella = Ysy. Han significa antepuesto á los verbos la misma persona de aquel verbo: v.g. El me dio, yo no le di. = Han chaguyty, han zeguytyza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 34r Ms. 2924. fol. fol 34r

Ver también "El": cha, fucha, han, ysy

Plantilla:gram


II. loc. adv. ubin ~ / ~ ubin. El uno y el otro, el uno al otro. 

El úno y el otro. Ubin han [o] han ubin.
El uno al otro. Lo mismo.
El uno al otro se dieron. Han ubin aguity. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 67r Ms. 158. Voc. fol. fol 67r

Ver también "Uno-otro": han, ubina