De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = hɨʂa | |IPA_GONZALEZ = hɨʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = ˈna(ts)a |
− | + | |IPA_GOMEZ = ˈətsa | |
− | + | |FON = ˈɨtsa | |
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::h:0]] | ||
+ | [[c1::ə:a]] | ||
+ | [[c1::ts:s]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
+ | |||
|COM = | |COM = | ||
− | 1. La 'n' inicial de los pronombres de 1ps y 1pp persona desaparecieron en el PCC, pero fue la 'n' la que desapareció o se transformó | + | 1. La 'n' inicial de los pronombres de 1ps y 1pp persona desaparecieron en el PCC, pero fue la 'n' la que desapareció o se transformó extrañametnte en una 'h' antes de elidirse? |
− | 2. En uwa geminación de 'ts' > 'ss'. Evidencia en el uwa del río Casanare? | + | 2. En uwa geminación de 'ts' > 'ss'. Evidencia en el uwa del río Casanare. (Pero esa doble ese sí representará una antigua ts?) |
− | - No parece existir tal geminación o proto | + | - No parece existir tal geminación o proto geminación en las lenguas de la Sierra. |
− | + | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|SWADESH = 6 | |SWADESH = 6 | ||
}} | }} | ||
+ | |||
{{I| pron. person. | Yo | {{I| pron. person. | Yo | ||
Línea 18: | Línea 26: | ||
}} | }} | ||
{{voc_158|''Hycha'', yo ''Chie'', nosotros|2r}} | {{voc_158|''Hycha'', yo ''Chie'', nosotros|2r}} | ||
− | |||
{{sema|Yo}} | {{sema|Yo}} | ||
{{come|Es altamente probable que la 'h' inicial sea ortográfica.}} | {{come|Es altamente probable que la 'h' inicial sea ortográfica.}} | ||
Línea 24: | Línea 31: | ||
{{tuf|asa(2)|Primera persona singular|Headland}} | {{tuf|asa(2)|Primera persona singular|Headland}} | ||
{{tbn|assa|Yo|Bonilla y Gómez}} | {{tbn|assa|Yo|Bonilla y Gómez}} | ||
+ | {{mbp|nə-|pers. 1.|Trillos}} | ||
+ | {{mbp|na-|pers. 1.|Trillos}} | ||
{{arh|nʉn|Yo|Frank}} | {{arh|nʉn|Yo|Frank}} | ||
{{kog|nas|Yo|Ortíz}} | {{kog|nas|Yo|Ortíz}} | ||
Línea 32: | Línea 41: | ||
}} | }} | ||
{{gra_158|Exenplos: mátame, ''hycha gu'';|36r}} | {{gra_158|Exenplos: mátame, ''hycha gu'';|36r}} | ||
+ | {{voc_158|Caer bocabajo <nowiki>=</nowiki> ''ʃaca fihista <u>Cha</u> mnys guan <nowiki>=</nowiki> zemasqua'' <nowiki>=</nowiki>|33v}} | ||
{{sema|Me}} | {{sema|Me}} |
Revisión del 11:57 17 ago 2022
hycha#I pron. person. Yo (Primera persona singular) || hycha#II pron. person. Me (Primera persona singular pasiva)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
hycha, cha(4), cħa(2), hcha, hicha(5), hycħa, hɣcha, hɣcħa, hɣcħà, icha(2), xcha, ycha, zha
Fon. Gonz.*/hɨʂa/ Cons.
*/hɨtʲa/
I. pron. person. Yo ( Primera persona singular. )
Hycha, yo Chie, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-
Comentarios: Es altamente probable que la 'h' inicial sea ortográfica.
uwa central: asa(2) - Primera persona singular (Headland
)
uwa Raw riya: assa - Yo (Bonilla y Gómez
)
Ikʉ (Arhuaco): nʉn - Yo (Frank
)
kággaba (kogui): nas - Yo (Ortíz
)
Guna: ani an, ani - Yo (Orán & Wagua
)
II. pron. person. Me ( Primera persona singular pasiva. )
Exenplos: mátame, hycha gu; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 36r
Caer bocabajo = ʃaca fihista Cha mnys guan = zemasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33v