De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = insuka
 
|IPA_GONZALEZ  = insuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = tena- →  *tʲina
+
|IPA_GOMEZ    = tena- →  *tʰina
 
<!--
 
<!--
 
1. dʒin- → jin-
 
1. dʒin- → jin-
Línea 10: Línea 10:
 
|GRUPO        =  
 
|GRUPO        =  
  
<!--
 
 
[[c1::0:t]]
 
[[c1::0:t]]
 
[[c1::i:e]]
 
[[c1::i:e]]
 
[[c1::n:n]] [[c1::z:n]]
 
[[c1::n:n]] [[c1::z:n]]
 
[[c1::a:a]]
 
[[c1::a:a]]
-->
 
  
|COM          = Este verbo tiene una "s" en varias de sus conjugaciones. Su equivalencia parece haber sido "z". Sufrió una desnasalización.
+
 
 +
|COM          =  
 +
1. Este verbo y tinansuca (único verbo que comienza con 'ti'), parecen ser el mismo.
 +
2. Este verbo tiene una "s" en varias de sus conjugaciones. Su equivalencia parece haber sido "z". Sufrió una desnasalización.
 
|MORFOLOGIA    = [[iny]] [[-suca]]
 
|MORFOLOGIA    = [[iny]] [[-suca]]
 
}}
 
}}
Línea 32: Línea 33:
 
{{sema|Hablar}}
 
{{sema|Hablar}}
  
<!--
 
 
{{tuf|tenanro|1.contestar; hablar. 2. saludar (cuando alguien vuelve). 5. cantar (grillo o pájaro)|Headland}} No parece ser cognado de este verbo, sino de 'tinansuca'
 
{{tuf|tenanro|1.contestar; hablar. 2. saludar (cuando alguien vuelve). 5. cantar (grillo o pájaro)|Headland}} No parece ser cognado de este verbo, sino de 'tinansuca'
-->
 
  
 
:1. Gorjear, cantar el ave.
 
:1. Gorjear, cantar el ave.

Revisión del 09:46 31 may 2023

insuca#I su. intr. Dar voz, echar voz (*Hablar de forma clara y coherente) || insuca#II su. intr. Gemir, lamentarse.  || insuca#L_I asan z~, aquyhyc z~ loc. v., loc. v. intr. Favorecer, defender, Detener (1. Decirle a alguien que no haga algo 2. Ponerse delante de alguien '?') (lit. hablar en favor de alguien)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

insuca

Fon. Gonz.*/insuka/ Cons. */insuka/
Morf. iny -suca
    0:t i:e n:n z:n a:a
    I. su. intr. Dar voz, *producir sonido 

    Imp. aisu. Part. de pret. isa. Part. de pres. inuca. Part. de fut. inynga/*innynga.

    Boz dar, esto es, echar la voz, ora sea hablando, ora de otra manera. zinsuca, minsuca, ainsuca. aisu. chainuca, chaisa, chaininga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24r

    Voz dar. Zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r

    Ver también "Hablar": chachua, chiza, cubun, cubunsuca, cubuta, cucuta, gasqua, hyca, insuca, iny, mi(2), muysc cubun, quyhynsuca, su cubun, tinansuca

    uwa central: tenanro - 1.contestar; hablar. 2. saludar (cuando alguien vuelve). 5. cantar (grillo o pájaro) (Headland )
    No parece ser cognado de este verbo, sino de 'tinansuca'
    1. Gorjear, cantar el ave.

    Cantar las aues. Ainsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r

    Ver también "Gorjear": insuca, quyhynsuca

    2. z~za. Callar.

    Callar. Zinsucaza zcubunsucaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

    Ver también "Callar": cubunsuca, insuca


    II. su. intr. Gemir, lamentarse. 

    ...Iſû, coſû, ɣnga vm pecado... (...gime, llora, y tu pecado...) (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 138r

    ...Por lo qual gime, llora, y pidele que te perdone... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 138v

    Ver también "Gemir": ai(2), gasqua, insuca, uazansuca



    asan z~.
    L.I. loc. v. intr. Favorecer, defender ( lit. hablar en favor de alguien. )

    Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v

    Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua



    aquyhyc z~.
    L.I. loc. v. [[equivalencias:: Detener (1. Decirle a alguien que no haga algo 2. Ponerse delante de alguien [?]) ]] 

    Detenerlo, estorbarle que no baya. Aquyhyc zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57V

    Ver también "Detener": insuca, quyhy, quynsuca, quypqua, quysqua(2), tysqua

    Comentarios: Tal parece que tiene una raíz distinta al lexema actual