De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 11: Línea 11:
 
{{sema|Extremidades inferiores}}
 
{{sema|Extremidades inferiores}}
  
 
+
{{locu|kyhyka|kyhyka}}
{{II| S. | '''~ kyhyka'''. Ano. }}
+
{{I| S. | Ano. }}
 
{{voc_158|Sieso. ''Iohoz quyhyca''.|fol 114r}}
 
{{voc_158|Sieso. ''Iohoz quyhyca''.|fol 114r}}
  
Línea 18: Línea 18:
 
{{come|''Iohoz quyhyca'', podría traducirse como "orificio del trasero".}}
 
{{come|''Iohoz quyhyca'', podría traducirse como "orificio del trasero".}}
  
 
+
{{locu|-n|n}}
{{III| Loc. adv. | '''~n'''. En la parte posterior.}}
+
{{I| Loc. adv. | En la parte posterior.}}
 
{{voc_158|Detrás de la casa está. ''Gue iohozan asucune'' [o] ''uzitan asucune''.|fol 114r}}
 
{{voc_158|Detrás de la casa está. ''Gue iohozan asucune'' [o] ''uzitan asucune''.|fol 114r}}
 
{{voc_158|A las espaldas de la casa. ''Gueiohozana''; y  çi abla de mouimiento, ''gueiohozaca''.|fol 10r}}
 
{{voc_158|A las espaldas de la casa. ''Gueiohozana''; y  çi abla de mouimiento, ''gueiohozaca''.|fol 10r}}
  
 
+
{{locu|-ka|ka}}
{{IV| Loc. adv. | '''~ka'''. Hacia la parte posterior. }}
+
{{IV| Loc. adv. | Hacia la parte posterior. }}
 
{{voc_158|A las espaldas de la casa. ''Gueiohozana''; y  çi abla de mouimiento, ''gueiohozaca''.|fol 10r}}
 
{{voc_158|A las espaldas de la casa. ''Gueiohozana''; y  çi abla de mouimiento, ''gueiohozaca''.|fol 10r}}
  
 
{{sema|Detrás}}
 
{{sema|Detrás}}

Revisión del 13:14 16 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Nalgas. 

Nalgas. Iohoza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89v Ms. 158. Voc. fol. fol 89v

Ver también "Extremidades inferiores": bizpqua, ga, gany, gata(2), goc iosua, goca, gocaquyn, gota, iohoza, iomquyn, quichquaquyn, quihicha, quihichyba, quihique, saque

Plantilla:locu

I. NULO Ano. 

Sieso. Iohoz quyhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 114r Ms. 158. Voc. fol. fol 114r

Ver también "Aparato digestivo": chahaoa, iohoza, quyhyca, tyhyba, zimsua

Comentarios: Iohoz quyhyca, podría traducirse como "orificio del trasero".

Plantilla:locu

I. NULO En la parte posterior. 

Detrás de la casa está. Gue iohozan asucune [o] uzitan asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 114r Ms. 158. Voc. fol. fol 114r

A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r

Plantilla:locu

IV. NULO Hacia la parte posterior. 

A las espaldas de la casa. Gueiohozana; y çi abla de mouimiento, gueiohozaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 10r Ms. 158. Voc. fol. fol 10r

Ver también "Detrás":