De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
Línea 8: Línea 8:
 
{{gram|Sustantivo}}
 
{{gram|Sustantivo}}
  
{{I| Parte de papa que se otorga a alguien por la papa que ayudó a recoger.}}
+
{{I| | Parte de papa que se otorga a alguien por la papa que ayudó a recoger.}}
 
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer.|fol 92v}}
 
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer.|fol 92v}}
  
 
{{sema|Parte}}
 
{{sema|Parte}}

Revisión del 10:50 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Parte de papa que se otorga a alguien por la papa que ayudó a recoger. 

Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Ver también "Parte": -go, abago, aspquago, chiego, iomgo