De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | {{I| | '''z~''' Mi propiedad.}} | + | {{I| posp.| '''z~''' Mi propiedad.}} |
{{gra_lugo|ʒhipqua. Mio. Y no de mi,//porque ſignifica poſſeſsion eſte//genitiuo y no paſsion|fol 9r}} | {{gra_lugo|ʒhipqua. Mio. Y no de mi,//porque ſignifica poſſeſsion eſte//genitiuo y no paſsion|fol 9r}} | ||
{{voc_158|Acaudalar haçienda, adquirilla. ''Zipquazagasqua''.|fol 4r}} | {{voc_158|Acaudalar haçienda, adquirilla. ''Zipquazagasqua''.|fol 4r}} | ||
+ | |||
+ | {{come|Cuando le antecede el prefijo de tercera persona ''a-'' se escribe '''epkua'''.}} |
Revisión del 13:28 23 oct 2011
I. posp. z~ Mi propiedad.
ʒhipqua. Mio. Y no de mi,//porque ſignifica poſſeſsion eſte//genitiuo y no paſsion (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 9r Gra. Lu. fol. fol 9r
Acaudalar haçienda, adquirilla. Zipquazagasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4r Ms. 158. Voc. fol. fol 4r
Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona a- se escribe epkua.