De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| su. tr. | Ver, encontrar, alcanzar. }}
 
{{I| su. tr. | Ver, encontrar, alcanzar. }}
{{voc_158|Ver. ''Zemistysuca''.|fol 122v}}
+
{{voc_158|Ver. ''Zemistysuca''.|122v}}
  
 
:1. Echar de ver.
 
:1. Echar de ver.
{{voc_158|Echar de uer. ''Zmistysuca''.|fol 64v}}
+
{{voc_158|Echar de uer. ''Zmistysuca''.|64v}}
  
 
:2. Hallar.
 
:2. Hallar.
{{voc_158|Hallar. ''Zemistysuca''.|fol 80v}}
+
{{voc_158|Hallar. ''Zemistysuca''.|80v}}
  
 
:3. Alcanzar lo que se desea.
 
:3. Alcanzar lo que se desea.
{{voc_158|Alcançar a uer misa, ora se diga respecto del tiempo, ora respecto del lugar y cuerpo que alcança a uer. ''Esugue zemistysuca'', bien alcanço a ver. ''Esugue misa zemisty'', bien alcançaré a uer misa. ''Esugue zepqua'', con tiempo llegué. ''Esunga zepqua'', con tiempo llegaré. ''Esugue zepquas misa zemisty'', con tienpo llegaré a uer misa.|fol 11r}}
+
{{voc_158|Alcançar a uer misa, ora se diga respecto del tiempo, ora respecto del lugar y cuerpo que alcança a uer. ''Esugue zemistysuca'', bien alcanço a ver. ''Esugue misa zemisty'', bien alcançaré a uer misa. ''Esugue zepqua'', con tiempo llegué. ''Esunga zepqua'', con tiempo llegaré. ''Esugue zepquas misa zemisty'', con tienpo llegaré a uer misa.|11r}}
{{voc_158|Alcançar lo que desea. ''Zemistysuca''.|fol 10v}}
+
{{voc_158|Alcançar lo que desea. ''Zemistysuca''.|10v}}
  
 
{{sema|Mirar}}
 
{{sema|Mirar}}
Línea 25: Línea 25:
  
 
{{I| loc. v. | Menstruar (Ver sangre). | hyba zb~ }}  
 
{{I| loc. v. | Menstruar (Ver sangre). | hyba zb~ }}  
{{voc_158|Purgar la mujer. ''Hybazmistysuca''.|fol 104v}}
+
{{voc_158|Purgar la mujer. ''Hybazmistysuca''.|104v}}
{{voc_158|Costumbre tener la mujer. ''Hyba zemistysuca''.|fol 44v}}
+
{{voc_158|Costumbre tener la mujer. ''Hyba zemistysuca''.|44v}}

Revisión del 02:35 29 ene 2013

istysuca#I su. tr. Ver, encontrar, hallar, alcanzar.  || istysuca#II su. intr. Parecer  || istysuca#L_I hyba zm~ loc. v. Menstruar (lit. hallar sangre).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

istysuca, histysuca, histɣsuca

Fon. Gonz.*/istɨsuka/ Cons. */istɨsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Ver, encontrar, alcanzar. 

    Ver. Zemistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v

    1. Echar de ver.

    Echar de uer. Zmistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v

    2. Hallar.

    Hallar. Zemistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v

    3. Alcanzar lo que se desea.

    Alcançar a uer misa, ora se diga respecto del tiempo, ora respecto del lugar y cuerpo que alcança a uer. Esugue zemistysuca, bien alcanço a ver. Esugue misa zemisty, bien alcançaré a uer misa. Esugue zepqua, con tiempo llegué. Esunga zepqua, con tiempo llegaré. Esugue zepquas misa zemisty, con tienpo llegaré a uer misa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r

    Alcançar lo que desea. Zemistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    Ver también "Mirar": chibygosqua, chibysuca, istysuca

    uwa central: istinro - Ver. (Headland )
    uwa central: itinro - Ver. (Headland )


    hyba zb~.
    I. loc. v. Menstruar (Ver sangre). 

    Purgar la mujer. Hybazmistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v

    Costumbre tener la mujer. Hyba zemistysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44v