De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 13: Línea 13:
 
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}}
 
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}}
 
{{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> Muyian pquana.|fol 12v}}
 
{{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> Muyian pquana.|fol 12v}}
 +
{{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, muyiane gue, sí se descubre; Muyianza, no se descubre.|fol 54v}}
  
 
:1. '''~s'''.
 
:1. '''~s'''.
Línea 20: Línea 21:
 
::1.2. '''~s akynsuka'''. Hacerse claro el día.
 
::1.2. '''~s akynsuka'''. Hacerse claro el día.
 
{{voc_158|Esclareçer el día. ''Muyias aquynsuca''.|fol 74}}
 
{{voc_158|Esclareçer el día. ''Muyias aquynsuca''.|fol 74}}
 
+
:1.3 '''ocanxingue ~n btaskua'''. Aclarar la verdad.
:2 '''~n'''.
 
 
{{voc_158|Aclarar la uerdad. ''Ocanxingue muyian btasqua'' [o] ''aguesnuc muyian btasqua''.|fol 4v}}
 
{{voc_158|Aclarar la uerdad. ''Ocanxingue muyian btasqua'' [o] ''aguesnuc muyian btasqua''.|fol 4v}}
 +
{{voc_158|Aclararse el aposento. ''Quypquan muyian aquynsuca''.|fol 4r}}
  
 
+
|PLANTILLAS    =  
|PLANTILLAS    =  
 
 
|COMENTARIOS  =   
 
|COMENTARIOS  =   
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
}}
 
}}

Revisión del 07:24 1 may 2011