De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | '''z~'''. El otro, el compañero, cuando se habla de dos o más. }} (Requiere prefijo personal.)
+
{{I| s. | '''z~'''. El otro, el compañero, cuando se habla de dos. }} (Requiere prefijo personal.)
 
{{voc_158|Otro, si es entre dos. ''Amuyia''.|92r}}
 
{{voc_158|Otro, si es entre dos. ''Amuyia''.|92r}}
 
{{voc_158|Compañero, cuando son dos no más. ''Zmuyia, mmuyia, amuyia''.|43r}}
 
{{voc_158|Compañero, cuando son dos no más. ''Zmuyia, mmuyia, amuyia''.|43r}}

Revisión del 18:34 5 nov 2016

muyia#I adj. Claro/a, descubierto/a.  || muyia#L_I ~s/n loc. adv. Claramente, iluminadamente.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

muyia, muyɣa, muɣya

Fon. Gonz.*/mʷɨia/ Cons. */mʷɨia/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. z~. El otro, el compañero, cuando se habla de dos. 
    (Requiere prefijo personal.)

    Otro, si es entre dos. Amuyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Compañero, cuando son dos no más. Zmuyia, mmuyia, amuyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43r

    Compañero, id est, correspondiente, comparte, como dos Zapatos iguales, dos ó más tercios iguales respecto de una carga, o monton = Aoba. l. muyia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r

    Ver también "Compañero": compa, muyia(2), uaque, uba(2)


    II. adj. Claro, descubierto. 

    ¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, muyiane gue, sí se descubre; Muyianza, no se descubre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54v


    ~ca.
    I. adj. El segundo. 

    Segunda uez. Yca muyiaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r

    Vez segunda. Amuyiaca.
    Vez tersera. Amicuca, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r


    ~s/n.
    I. loc. adv. Claramente, iluminadamente. 

    Claramente = Muyiasa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v

    Clara cosa. Muyian pquaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38v

    1. ~s/n zgusqua. Claramente decir algo.

    Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro = Muyias. Muyian zegusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1v

    2. ~s/n aquynsuca.

    Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Esclareçer el día. Muyias aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74r

    Clara cosa, id est, que no está escura = Muyian pquana. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v

    3 ~n btasqua. Aclararse la verdad sobre algún suceso.

    Aclarar la uerdad. Ocanxingue muyian btasqua [o] aguesnuc muyian btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v