De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
m (Cambios varios)
Línea 9: Línea 9:
 
{{voc_158|Otro, si es entre dos. ''Amuyia''.|92r}}
 
{{voc_158|Otro, si es entre dos. ''Amuyia''.|92r}}
 
{{voc_158|Compañero, cuando son dos no más. ''Zmuyia, mmuyia, amuyia''.|43r}}
 
{{voc_158|Compañero, cuando son dos no más. ''Zmuyia, mmuyia, amuyia''.|43r}}
{{voc_2922|Compañero, id est, correspondiente, comparte, como dos Zapatos iguales, dos ó más tercios iguales respecto de una carga, o monton <nowiki>=</nowiki> ''Aoba''. l. ''muyia''.|22r}}
+
{{voc_2922|Compañero, id est, correspondiente, comparte, como dos Zapatos iguales, dos ó más tercios iguales respecto de una carga, o monton &#61; ''Aoba''. l. ''muyia''.|22r}}
 
{{sema|Compañero}}
 
{{sema|Compañero}}
  
Línea 21: Línea 21:
  
 
{{I| loc. adv. | Claramente. |~s/n}}
 
{{I| loc. adv. | Claramente. |~s/n}}
{{manuscrito_2923|Claramente <nowiki>=</nowiki> ''Muyiasa''.|12v}}
+
{{manuscrito_2923|Claramente &#61; ''Muyiasa''.|12v}}
 
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|38v}}
 
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|38v}}
  
 
:1. '''~s/n zgusqua'''. Claramente decir algo.
 
:1. '''~s/n zgusqua'''. Claramente decir algo.
{{manuscrito_2923|Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro <nowiki>=</nowiki> ''Muyias. Muyian zegusqua''.|1v}}
+
{{manuscrito_2923|Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro &#61; ''Muyias. Muyian zegusqua''.|1v}}
  
 
:2. '''~s/n aquynsuca'''.  
 
:2. '''~s/n aquynsuca'''.  
 
{{voc_158|Aclararse el aposento. ''Quypquan muyian aquynsuca''.|4r}}
 
{{voc_158|Aclararse el aposento. ''Quypquan muyian aquynsuca''.|4r}}
 
{{voc_158|Esclareçer el día. ''Muyias aquynsuca''.|74r}}
 
{{voc_158|Esclareçer el día. ''Muyias aquynsuca''.|74r}}
{{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> ''Muyian pquana''.|12v}}
+
{{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura &#61; ''Muyian pquana''.|12v}}
  
 
:3 '''~n btasqua'''. Aclararse la verdad sobre algún suceso.
 
:3 '''~n btasqua'''. Aclararse la verdad sobre algún suceso.
 
{{voc_158|Aclarar la uerdad. ''Ocanxingue muyian btasqua'' [o] ''aguesnuc muyian btasqua''.|4v}}
 
{{voc_158|Aclarar la uerdad. ''Ocanxingue muyian btasqua'' [o] ''aguesnuc muyian btasqua''.|4v}}

Revisión del 18:03 3 feb 2013

muyia#I adj. Claro/a, descubierto/a.  || muyia#L_I ~s/n loc. adv. Claramente, iluminadamente.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

muyia, muyɣa, muɣya

Fon. Gonz.*/mʷɨia/ Cons. */mʷɨia/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. z~. El otro, el compañero, cuando se habla de dos o más. 
    (Requiere prefijo personal.)

    Otro, si es entre dos. Amuyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

    Compañero, cuando son dos no más. Zmuyia, mmuyia, amuyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43r

    Compañero, id est, correspondiente, comparte, como dos Zapatos iguales, dos ó más tercios iguales respecto de una carga, o monton = Aoba. l. muyia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r

    Ver también "Compañero": compa, muyia(2), uaque, uba(2)


    II. adj. Claro, descubierto. 

    ¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, muyiane gue, sí se descubre; Muyianza, no se descubre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54v


    ~ca.
    I. adj. El segundo. 

    Segunda uez. Yca muyiaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r

    Vez segunda. Amuyiaca.
    Vez tersera. Amicuca, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r


    ~s/n.
    I. loc. adv. Claramente. 

    Claramente = Muyiasa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v

    Clara cosa. Muyian pquaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38v

    1. ~s/n zgusqua. Claramente decir algo.

    Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro = Muyias. Muyian zegusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1v

    2. ~s/n aquynsuca.

    Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Esclareçer el día. Muyias aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74r

    Clara cosa, id est, que no está escura = Muyian pquana. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v

    3 ~n btasqua. Aclararse la verdad sobre algún suceso.

    Aclarar la uerdad. Ocanxingue muyian btasqua [o] aguesnuc muyian btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v