De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUYSKA1
 
{{MUYSKA1
|IPA_GONZALEZ  = nɨtansuka
+
|IPA_GONZALEZ  = nɨiansuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
|MORFOLOGIA    =  
+
|MORFOLOGIA    = nyia, [[-nsuka]]
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Enfriarse. }}
+
{{gram|Verbo -nsuka}}
 +
 
 +
{{I| | Enfriarse. }}
 +
{{voc_2922| Elarse enfriarse, recebir en si el frio. ''inyiansuca''. | fol 46v }}
 +
{{voc_2922| Elado estoi de frio. ''inyians yquy iza''.| fol 46v }}
 
{{voc_158|Elarse, enfriarse, reçiuir en sí el frío. ''Inytansuca''.|fol 68r}}
 
{{voc_158|Elarse, enfriarse, reçiuir en sí el frío. ''Inytansuca''.|fol 68r}}
  
 
{{sema|Frío}}
 
{{sema|Frío}}
 
{{tun|sinyonro|Enfriar (Tegría)|Headland}}
 
{{tun|sinyonro|Enfriar (Tegría)|Headland}}
 +
{{come|En el ms. 158 aparece ''inytansuca'', parece ser un error del amanuense.}}

Revisión del 14:05 9 nov 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Enfriarse. 

Elarse enfriarse, recebir en si el frio. inyiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 46v Ms. 2922. Voc. fol. fol 46v

Elado estoi de frio. inyians yquy iza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 46v Ms. 2922. Voc. fol. fol 46v

Elarse, enfriarse, reçiuir en sí el frío. Inytansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 68r Ms. 158. Voc. fol. fol 68r

Ver también "Frío": haia, hichu, nyia, nyiansuca, nyico, quye(2), quyencasuca, quyensuca, quyesuca, saia

uwa central: sinyonro - Enfriar (Tegría) (Headland )

Comentarios: En el ms. 158 aparece inytansuca, parece ser un error del amanuense.