De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '|CONJUGACION = ' a '|PLANTILLAS = ')
m
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = paβi
 
|IPA_GONZALEZ  = paβi
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
|MORFOLOGIA    =  
+
|MORFOLOGIA    = [[paba|pab]] [[-i]]
|CATEGORIA_1  = Nombre
+
}}
|CATEGORIA_2  = Familia
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
 
 
* Papá (Vocativo).
 
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto: Pabi... Dñe.|fol 32}}
 
  
|PLANTILLAS    = 
+
{{I| s. | Padre, padrecito
|COMENTARIOS  = En el español bogotano se utiliza ''"papi"'', quizá sea un muisquismo.
+
|gra = Usado para expresar respeto y cariño
|VER_TAMBIEN  =  
+
|kin = F
 
}}
 
}}
 +
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto = ''Pabi''... Dñe.|32r}}
 +
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|92v}}
 +
{{voc_158|Todo lo sabéis uos, Dios mío. ''Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo''.|119v}}
 +
{{voc_158|Ea, rrogando. ''Achi''; como, ''achi pabi'', ea señor.|64}}
 +
{{sema|Deferencia}}
 +
{{sema|Padres y tíos}}

Revisión del 15:33 30 may 2020

pabi#I s. Padre, padrecito

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pabi, pabî

Fon. Gonz.*/paβi/ Cons. */paβi/
Morf. pab -i
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Padre, padrecito (  Gram. Usado para expresar respeto y cariño.)
    Parent. F.

    Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32r

    Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v

    Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v

    Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64

    Ver también "Deferencia": -i, guai, pabi

    Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha