De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Padre, dirigiéndose con respeto. }}
+
{{I| s. | Padre, dirigiéndose con respeto. }} {{kinship|F}}
 
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto <nowiki>=</nowiki> ''Pabi''... Dñe.|fol 32}}
 
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto <nowiki>=</nowiki> ''Pabi''... Dñe.|fol 32}}
 
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|fol 92v}}
 
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|fol 92v}}

Revisión del 20:43 4 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Padre, dirigiéndose con respeto. 
Plantilla:kinship

Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 32 Ms. 2923. fol. fol 32

Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v

Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64 Ms. 158. Voc. fol. fol 64

Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha