De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
− | |||
|IPA_GONZALEZ = pkuaka | |IPA_GONZALEZ = pkuaka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{gramatical|Sustantivo}} | |
+ | |||
+ | {{1|Brazo.}} | ||
{{voc_158|Braso. ''Pquaca''.|fol 25r}} | {{voc_158|Braso. ''Pquaca''.|fol 25r}} | ||
− | + | {{2|'''~ bchoskua'''. Abrazo deshonesto.}} | |
{{voc_158|Abraçar desonestamente. ''Zepuac zbchosqua''.|fol 2v}} | {{voc_158|Abraçar desonestamente. ''Zepuac zbchosqua''.|fol 2v}} | ||
{{manuscrito_2923|Abraçar...''Pquacazebchosqua'': hoc ant. verbum pertinet ad amplexus inhonestos.|fol 1v}} | {{manuscrito_2923|Abraçar...''Pquacazebchosqua'': hoc ant. verbum pertinet ad amplexus inhonestos.|fol 1v}} | ||
− | | | + | {{tun|cuica|Brazo.}} |
− | | | ||
− | |||
− | }} |
Revisión del 06:23 19 jul 2011
I. NULO {{{ACEPCION}}}
Braso. Pquaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 25r Ms. 158. Voc. fol. fol 25r
II. NULO
Abraçar desonestamente. Zepuac zbchosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v
Abraçar...Pquacazebchosqua: hoc ant. verbum pertinet ad amplexus inhonestos. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1v Ms. 2923. fol. fol 1v
uwa central: cuica - Brazo. ({{{3}}}
)