De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 12: Línea 12:
 
I. '''i~n'''. Expresa el favor por la persona que se indica con el pronombre adyacente.
 
I. '''i~n'''. Expresa el favor por la persona que se indica con el pronombre adyacente.
 
{{dic_anonymous|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|fol 102r}}
 
{{dic_anonymous|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|fol 102r}}
 +
:1. '''a~n'''. Hablar en favor de alguien.
 +
{{dic_anonymous|Hablar por otro, en su fauor. ''Asan zecubunsuca''.|fol 80r}}
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   

Revisión del 14:07 18 abr 2011