De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m
(No se muestran 14 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = saka
 
|IPA_GONZALEZ  = saka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) za(?)a → 'zaka
+
|PROTO1        = (PM) *ⁿdak-
 +
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *dak-a/-ja → (PH) *'dʲaka
 +
|FON          = 'dzaka
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|SWADESH      = 31
 
|SWADESH      = 31
 +
|HOMO          = saca
 
}}
 
}}
  
{{I| s. | Parte prominente de algo (i.e. nariz o cresta). }}
+
{{I| s. | Nariz, cresta |
 +
|def = Parte prominente de algo. i.e. nariz o cresta
 +
}}
  
 
:1. Nariz.
 
:1. Nariz.
Línea 14: Línea 19:
 
{{sema|Naríz}}
 
{{sema|Naríz}}
  
{{tuf|recha/reja|Nariz|Headland}}
+
{{tuf|reja|Nariz|Headland}}
{{mot|'nisɨɾe|Nariz|& Reed}}
+
{{tuf|recha|Nariz|Headland}}
 +
{{cbg|ⁿda|nariz|Huber & Reed}}
 +
{{cbg|daj|nariz|Niño}}
 +
{{mot|'nisɨɾe|Nariz|Huber & Reed}}
 +
{{qhi|nekó|Nariz|Constenla|1985}}
  
 
:2. Cresta.
 
:2. Cresta.
 
{{voc_158|Cresta. ''Saca''.|45r}}
 
{{voc_158|Cresta. ''Saca''.|45r}}
 +
 +
{{fuentes_historicas}}
 +
{{otra_fuente
 +
|palabra  = -jaca / (xaca?)
 +
|autor    = Castellanos, Juan de
 +
|fuente    = Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]
 +
|pagina    = 1149
 +
|editorial = Gerardo Rivas Moreno
 +
|ano      = 1997
 +
|lugar    = Bucaramanga
 +
|cita      =
 +
 +
el uno de ellos ''Simin<u>jaca</u>''<br>
 +
que ''<u>nariz</u> de lechuza'' representa...
 +
 +
}}
 +
 
   
 
   
{{II| s. | Dorso, revés o espalda de algo. }}
+
{{II| s. | Dorso |
 +
|def = Parte superior de algo
 +
}}
 
{{voc_158|Empeine del pie. ''Quihichy<u>saque</u>''.|70r}}
 
{{voc_158|Empeine del pie. ''Quihichy<u>saque</u>''.|70r}}
 
{{gra_2922|''Yta fihista'' - la palma de la mano.<br>
 
{{gra_2922|''Yta fihista'' - la palma de la mano.<br>
 
''Yta <u>saca</u>'' - la vuelta de la mano.|54v}}
 
''Yta <u>saca</u>'' - la vuelta de la mano.|54v}}
 
 
{{sema|Dorso}}
 
{{sema|Dorso}}
  
{{III| s. | Cosa vieja. }}
+
{{L_I| loc. adv. | Boca abajo (lit. en el plan de la nariz). | ~ fihist }}
{{voc_158|Vieja cosa. ''Saca''.|123r}}
 
 
 
{{I| loc. adv. | Boca abajo (lit. en el plan de la nariz). | ~ fihist }}
 
 
{{voc_158|Acostarse bocabajo. ''Saca fihist izasqua'' [o] ''fihizqua fihist izasqua''.<br>
 
{{voc_158|Acostarse bocabajo. ''Saca fihist izasqua'' [o] ''fihizqua fihist izasqua''.<br>
 
Acostado, estar assí. ''Saca fihist izone'' [o] ''fihizqua, fihist izone''.|5r}}
 
Acostado, estar assí. ''Saca fihist izone'' [o] ''fihizqua, fihist izone''.|5r}}
 
{{voc_158|Acostar a otro bocabajo. ''Saca fihist bzasqua'' [o] ''fihizqua fihist bzasqua''.|5v}}
 
{{voc_158|Acostar a otro bocabajo. ''Saca fihist bzasqua'' [o] ''fihizqua fihist bzasqua''.|5v}}
 
 
{{sema|Boca abajo}}
 
{{sema|Boca abajo}}

Revisión del 16:50 31 oct 2020

saca#I s. Nariz, cresta (Parte prominente de algo. i.e. nariz o cresta) || saca#II s. Dorso (Parte superior de algo) || saca#L_I ~ fihist loc. adv. Boca abajo (lit. en el plan de la nariz)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

saca

Fon. Gonz.*/saka/ Cons. */saka/
Hom. saca, saca(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Nariz, cresta ( Parte prominente de algo. i.e. nariz o cresta. )
    1. Nariz.

    Nariz = Saca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 30v

    Naríz. Saca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Naríz": cuhusa, hota, quyhytyme, saca, sahaza

    uwa central: reja - Nariz (Headland )
    uwa central: recha - Nariz (Headland )
    Barí ará: 'nisɨɾe - Nariz (Huber & Reed)
    2. Cresta.

    Cresta. Saca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r

    Fuentes históricas:

    • "el uno de ellos Siminjaca
      que nariz de lechuza representa..."
      Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.



    II. s. Dorso ( Parte superior de algo. )

    Empeine del pie. Quihichysaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r

    Yta fihista - la palma de la mano.
    Yta saca - la vuelta de la mano. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 54v

    Ver también "Dorso": fihista, saca


    ~ fihist.
    L.I. loc. adv. Boca abajo (lit. en el plan de la nariz). 

    Acostarse bocabajo. Saca fihist izasqua [o] fihizqua fihist izasqua.
    Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r

    Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v

    Ver también "Boca abajo": fihizqua, saca