m |
m |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = saka | |IPA_GONZALEZ = saka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |PROTO1 = (PM) * | + | |PROTO1 = (PM) *ⁿdak- |
|IPA_GOMEZ = (PCC) *dak-a/-ja → (PH) *'dʲaka | |IPA_GOMEZ = (PCC) *dak-a/-ja → (PH) *'dʲaka | ||
|FON = 'dzaka | |FON = 'dzaka | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
{{cbg|daj|nariz|Niño}} | {{cbg|daj|nariz|Niño}} | ||
{{mot|'nisɨɾe|Nariz|Huber & Reed}} | {{mot|'nisɨɾe|Nariz|Huber & Reed}} | ||
+ | {{qhi|nekó|Nariz|Constenla|1985}} | ||
:2. Cresta. | :2. Cresta. | ||
Línea 45: | Línea 46: | ||
− | {{II| s. | Dorso | + | {{II| s. | Dorso | |
+ | |def = Parte superior de algo | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Empeine del pie. ''Quihichy<u>saque</u>''.|70r}} | {{voc_158|Empeine del pie. ''Quihichy<u>saque</u>''.|70r}} | ||
{{gra_2922|''Yta fihista'' - la palma de la mano.<br> | {{gra_2922|''Yta fihista'' - la palma de la mano.<br> | ||
Línea 51: | Línea 54: | ||
{{sema|Dorso}} | {{sema|Dorso}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | Boca abajo (lit. en el plan de la nariz). | ~ fihist }} |
{{voc_158|Acostarse bocabajo. ''Saca fihist izasqua'' [o] ''fihizqua fihist izasqua''.<br> | {{voc_158|Acostarse bocabajo. ''Saca fihist izasqua'' [o] ''fihizqua fihist izasqua''.<br> | ||
Acostado, estar assí. ''Saca fihist izone'' [o] ''fihizqua, fihist izone''.|5r}} | Acostado, estar assí. ''Saca fihist izone'' [o] ''fihizqua, fihist izone''.|5r}} | ||
{{voc_158|Acostar a otro bocabajo. ''Saca fihist bzasqua'' [o] ''fihizqua fihist bzasqua''.|5v}} | {{voc_158|Acostar a otro bocabajo. ''Saca fihist bzasqua'' [o] ''fihizqua fihist bzasqua''.|5v}} | ||
{{sema|Boca abajo}} | {{sema|Boca abajo}} |
Revisión del 16:50 31 oct 2020
saca#I s. Nariz, cresta (Parte prominente de algo. i.e. nariz o cresta) || saca#II s. Dorso (Parte superior de algo) || saca#L_I ~ fihist loc. adv. Boca abajo (lit. en el plan de la nariz)
saca
- 1. Nariz.
- 2. Cresta.
- "el uno de ellos Siminjaca
que nariz de lechuza representa..."
Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.
Nariz = Saca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 30v
Naríz. Saca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
Ver también "Naríz": cuhusa, hota, quyhytyme, saca, sahaza
Cresta. Saca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r
Fuentes históricas:
Empeine del pie. Quihichysaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Yta fihista - la palma de la mano.
Yta saca - la vuelta de la mano. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 54v
Ver también "Dorso": fihista, saca
L.I. loc. adv. Boca abajo (lit. en el plan de la nariz).
Acostarse bocabajo. Saca fihist izasqua [o] fihizqua fihist izasqua.
Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r
Acostar a otro bocabajo. Saca fihist bzasqua [o] fihizqua fihist bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v