De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m (remisión)
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = sahaoa
 
|IPA_GONZALEZ  = sahaoa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = shaoa
+
|IPA_GOMEZ     = (PCC) 'daʔwa
 +
|FON          = 'dzaʔwa
 +
|COM          = Podría tener una relación cercana con 'cha' (varón).
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{gram|Sustantivo}}
+
{{I| s. | Marido, esposo
 +
|kin = f.s.: h
 +
}}
 +
{{voc_158|Marido. ''Sahaoa''.|86v}}
 +
{{sema|Esposos}}
  
{{I| | Marido, esposo. (m.h.: H). }}
+
{{tuf|raa|Esposo (Cobaría)|Headland}}
{{voc_158|Marido. ''Sahaoa''.|fol 86v}}
 
  
:1. Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer. (''m.h. FZS'').
+
{{II| s. | Primo
{{voc_158|Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ''ubso'', y si anbas son henbras se llaman, ''pabcha'', y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama ''sahaoa'', y la henbra respecto del uarón se llama ''pabcha''.|fol 104r}}
+
|def = Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer
 +
|kin = f.s.: FZS
 +
}}
 +
{{voc_158|Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ''ubso'', y si anbas son henbras se llaman, ''pabcha'', y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama ''sahaoa'', y la henbra respecto del uarón se llama ''pabcha''.|104r}}
 +
{{sema|Primos}}
  
{{sema|Primos}}
+
{{L_I| loc. adj.| Casada | a~gue
{{tun|raa|Esposo|Headland}}
+
|def=lit. su esposo tiene
 +
}}
 +
{{voc_2922|Casada. ''a sahaoa gue''.|30v}}
 +
{{sema|Matrimonio}}

Revisión del 16:02 4 nov 2019

sahaoa#I s. Marido, esposo  || sahaoa#II s. Primo (Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer) || sahaoa#L_I a~gue loc. adj. Casada (lit. su esposo tiene)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

sahaoa, sahoa, saoa

Fon. Gonz.*/sahaoa/ Cons. */sahaoa/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Marido, esposo 
    Parent. f.s.: h.

    Marido. Sahaoa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v

    Ver también "Esposos": gui, sahaoa

    uwa central: raa - Esposo (Cobaría) (Headland )


    II. s. Primo ( Hijo de la hermana del padre, esto es hablando la mujer. )
    Parent. f.s.: FZS.

    Primos hermanos, el uno hijo de hermano y el otro hijo de hermana, siendo anbos barones, el uno y el otro respecto de sí mismos, se llaman, ubso, y si anbas son henbras se llaman, pabcha, y si el uno es barón y la otra henbra, el uarón respecto de la henbra se llama sahaoa, y la henbra respecto del uarón se llama pabcha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104r

    Ver también "Primos": cuhuba, guia, nyquy, pabcha, sahaoa, uahaza, ubso


    a~gue.
    L.I. loc. adj. Casada ( lit. su esposo tiene. )

    Casada. a sahaoa gue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v

    Ver también "Matrimonio": gui, sahaoa