De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Página reemplazada por «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = sie |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = }} {{ver|xie(2)}}»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUI-ESP
 
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = sie
 
|IPA_GONZALEZ  = sie
|IPA_CONSTENLA =
+
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'ʒiʔja  → 'ʒiʔe
+
|IPA_GOMEZ    =  
|COM          = No olvidar que la misma regla aplica para armadillo, aunque desconocemos la glosa en muysca. Ika: ʤu'krumi; Tuf: ru'rama. (*/zu'ama/)
+
|MORFOLOGIA    =  
|SWADESH      = 3
 
 
}}
 
}}
{{I|s.|Agua.}}
 
{{voc_158|Agua. ''Sie''.|9r}} {{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|3r}}
 
  
{{sema|Nombres del agua}}
+
{{ver|xie(2)}}
{{tbn|riya|Río|Gómez}}
 
{{tuf|riha|Agua, río|Headland}}
 
{{arh|ʤe|agua}}
 
 
 
{{II|s.|Río.}}
 
{{voc_158|Río. ''Xie''.|110r}}
 
{{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|95r}}
 
{{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|45r}}
 
 
 
{{sema|Arroyos}}
 
 
 
{{fuentes_historicas}}
 
{{otra_fuente
 
|palabra=sia
 
|autor=Castellanos, Juan de
 
|fuente=Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]
 
|pagina=1149
 
|editorial=Gerardo Rivas Moreno
 
|ano=1997
 
|lugar=Bucaramanga
 
|cita=<!-- Revisar fuente -->
 
La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas.
 
}}
 

Revisión del 00:17 8 abr 2015

sie#I adv. mov. Acá, hacia acá, para acá (En un lugar cercano de la persona que habla) || sie#L_I yn xie, yn xi, n xie loc. adv. (De) allí hacia acá, (de) allí para acá, (de) allí hasta acá, desde allí (hablado de tiempo y lugar)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

sie, guie, nxie, si, siy, xi, xie(3)

Fon. Gonz.*/sie/ Cons. */sie/
    {{{GRUPO}}} Plantilla:ver