De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| posp. | Detrás de (hablando del tiempo y el espacio, y tomando como referencia a una persona). | ~s}}
+
{{I| posp. | Detrás de (hablando del tiempo y el espacio, y tomando como referencia a una persona). | a~s}}
 
{{voc_158|Detrás de ti uiene. ''Msucas axyquy''.<br>
 
{{voc_158|Detrás de ti uiene. ''Msucas axyquy''.<br>
 
Detrás de mí, se anda. ''Isucas asyne''.<br>
 
Detrás de mí, se anda. ''Isucas asyne''.<br>
Línea 13: Línea 13:
 
{{voc_158|Andar tras d[e] él. ''Asucas isyna''.<br>
 
{{voc_158|Andar tras d[e] él. ''Asucas isyna''.<br>
 
Andar çiempre tras d[e] él. ''Asucas afuyzy isyne''.|15r}}
 
Andar çiempre tras d[e] él. ''Asucas afuyzy isyne''.|15r}}
 +
{{voc_158|Alcançar al que va caminando. ''Asucas zepquasqua''.|10v}}
 
{{sema|Detrás de}}
 
{{sema|Detrás de}}

Revisión del 04:46 28 sep 2014

suca(2)#I posp. Detrás de alguien.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

suca(2)

Fon. Gonz.*/suka/ Cons. */suka/
    {{{GRUPO}}}
    a~s.
    I. posp. Detrás de (hablando del tiempo y el espacio, y tomando como referencia a una persona). 

    Detrás de ti uiene. Msucas axyquy.
    Detrás de mí, se anda. Isucas asyne.
    Detrás de mí le llebo, Vga., a mi criado. Isuca cazons bxy; asuca cazons ana, va detrás como criado.
    Detrás de mí naçió. Isucas uacaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57v

    Andar tras d[e] él. Asucas isyna.
    Andar çiempre tras d[e] él. Asucas afuyzy isyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r

    Alcançar al que va caminando. Asucas zepquasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    Ver también "Detrás de": gaha, iohoza, suca(2), zita