De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
 
}}
 
}}
  
{{I| loc. posp. | Dentro de (hablando de estructuras o cosas sólidas). | ~na/n}}
+
{{L_I| loc. posp. | Dentro de, debajo de | ~na/n
{{voc_2922|Dentro de la casa. ''guetana''.<br>
+
|def = Hablando de estructuras o cosas sólidas
Dentro de la yglesia. ''Yglesia tyna''.<br>
+
}}  
Dentro de la tierra. ''hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.|40r}}
 
 
 
 
{{voc_158|Dentro de la casa. ''Guetena''.<br>
 
{{voc_158|Dentro de la casa. ''Guetena''.<br>
 
Dentro de la yglesia. ''Tena''.<br>
 
Dentro de la yglesia. ''Tena''.<br>
 
Dentro de la tierra. ''Hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.|53r}}
 
Dentro de la tierra. ''Hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.|53r}}
 +
 +
{{voc_158|Debajo del braço lo llebó <nowiki>=</nowiki> ''agacan abzas amny'', L, ''agaca <u>ta</u>n abzas amny'' <nowiki>=</nowiki>|52v}}
  
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera &#61; ''<u>tyin</u>n xie faquinnxie''.<br>
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera &#61; ''<u>tyin</u>n xie faquinnxie''.<br>
Línea 20: Línea 20:
 
{{voc_2922|Dentro de la Yglesia. ''Yglesia tyna''.|40r}}
 
{{voc_2922|Dentro de la Yglesia. ''Yglesia tyna''.|40r}}
 
{{sema|Dentro}}
 
{{sema|Dentro}}
 +
{{sema|Dentro-abajo}}
  
 
{{tuf|tan_ícara|1. debajo (del agua) 2. dentro|Headland}}
 
{{tuf|tan_ícara|1. debajo (del agua) 2. dentro|Headland}}
 +
{{tuf|tánosa|adentro, en|Headland}}
 
{{tuf|tánsara|Adentro|Headland}}
 
{{tuf|tánsara|Adentro|Headland}}
 +
{{come|Los morfemas {ta} (dentro) y el morfema {ty} (abajo), presentan las variantes 'te', 'ty' y 'tyi'. Así mismo, los dos morfemas en cuestión pueden ser interpretados como posposiciones o locuciones posposicionales. Esto nos  hace pensar que en realidad se trata de un mismo morfema que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien está en una iglesia, está tanto 'dentro', como 'debajo' de su estructura.}}
  
{{I| loc. posp. | Dentro de (hablando de líquidos. lit. hacia adentro) | ~ca}}  
+
{{L_II| loc. posp. | Dentro de, por debajo de | ~ca
 +
|def = Hablando de líquidos. lit. hacia adentro
 +
}}  
 
{{voc_2922|Dentro del agua. ''Sie taca''.|40r}}
 
{{voc_2922|Dentro del agua. ''Sie taca''.|40r}}
 
{{voc_158|Dentro del agua. ''Sie taca''.|53r}}
 
{{voc_158|Dentro del agua. ''Sie taca''.|53r}}
 
{{come|Los morfemas {ta} (dentro) y el morfema {ty} (abajo), presentan las variantes 'te', 'ty' y 'tyi'. Así mismo, los dos morfemas en cuestión pueden ser interpretados como posposiciones o locuciones posposicionales. Esto nos  hace pensar que en realidad se trata de un mismo morfema que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien se encuentra en la parte alta de un valle, 'esta persona puede bajar al valle, del mismo modo que entra al valle'.}}
 

Revisión del 00:10 29 abr 2020

 || ta#L_I ~na/n loc. posp. Dentro de, debajo de (Hablando de estructuras o cosas sólidas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ta, te(2), ty(3), tye(2), tyi(2)

Fon. Gonz.*/ta/ Cons. */ta/
Hom. ta, ta(2), ta(3), ta(4).
    {{{GRUPO}}}
    ~na/n.
    L.I. loc. posp. Dentro de, debajo de ( Hablando de estructuras o cosas sólidas. )

    Dentro de la casa. Guetena.
    Dentro de la yglesia. Tena.
    Dentro de la tierra. Hichatana [o] hichy cuspquana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r

    Debajo del braço lo llebó = agacan abzas amny, L, agaca tan abzas amny = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Por de dentro, y por de fuera = tyinn xie faquinnxie.
    Por de dentro = tyina._ Por de fuera = faquina. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60v

    Dentro de la Yglesia. Yglesia tyna. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 40r

    Ver también "Dentro": -na, cuspqua, histe(2), huia, ta

    Ver también "Dentro-abajo": ta, ty

    uwa central: tan_ícara - 1. debajo (del agua) 2. dentro (Headland )
    uwa central: tánosa - adentro, en (Headland )
    uwa central: tánsara - Adentro (Headland )

    Comentarios: Los morfemas {ta} (dentro) y el morfema {ty} (abajo), presentan las variantes 'te', 'ty' y 'tyi'. Así mismo, los dos morfemas en cuestión pueden ser interpretados como posposiciones o locuciones posposicionales. Esto nos hace pensar que en realidad se trata de un mismo morfema que significaba indistintamente "abajo" y "adentro". Para ilustrarlo de otra forma se podría decir que si alguien está en una iglesia, está tanto 'dentro', como 'debajo' de su estructura.


    ~ca.
    L.II. loc. posp. Dentro de, por debajo de ( Hablando de líquidos. lit. hacia adentro. )

    Dentro del agua. Sie taca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 40r

    Dentro del agua. Sie taca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r