De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Diferencia entre las páginas)

m
 
m
 
Línea 1: Línea 1:
{{MUI-ESP
+
{{arte_bod
|IPA_GONZALEZ  = tanɨkɨ
+
|seccion =
|IPA_CONSTENLA =  
+
|anterior = fol 1r
|IPA_GOMEZ    =  
+
|siguiente = fol 2r
|MORFOLOGIA    = [[ta]] [[nyquy]]
+
|foto = Bodleiana_Arte_1v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
 
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Genitiuo|'''[[muesca|Mueſca]] [[epa]]''',|Del hombre,
 +
|Datiuo,|'''[[muesca|Mueſca]] [[guaca(2)|guaca]]''',|Para el hombre,
 +
|Acuſatiuo,|'''[[muesca|Mueſca]]''',|Al hombre.
 +
|Vocatiuo,|'''[[o|O]] [[muesca|Mueſca]]''',|O hombre.
 +
|Ablatiuo,|'''[[muesca|Mueſca]] [[bohotza]]''',| Cõ el hombre.
 +
}}
 +
 
 +
<h3>{{lat|Plurali.|Plural.}}</h3>
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Nomin.|'''[[muesca|Mueſca]] [[ma-|ma]][[bie]]''',|Los hombres,
 +
|Genitiu.|'''[[muesca|Mueſca]] [[ma-|ma]][[bie]] [[epa]]'''|De los hõbres,
 +
|Datiu.|'''[[muesca|Mueſca]] [[ma-|ma]][[bie]] [[guaca(2)|guaca]]'''|Para los hõbres
 +
|Acuſatiu.|'''[[muesca|Mueſca]] [[ma-|ma]][[bie]]''',|A los hombres.
 +
|Vocatiu.|'''[[o|O]] [[muesca|Mueſca]] [[ma-|ma]][[bie]]''',|O hombres.
 +
|Ablat.|'''[[muesca|Mueſca]] [[ma-|ma]][[bie]] [[bohotza]]''',|Cõ los õbres
 +
}}
 +
<center><h2>Pronombres.</h2></center>
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Nominatiuo.|'''[[xcha|Xcha]]''',|{{lat|ego|yo}},
 +
|Genitiuo. |'''[[xcha|Xcha]] [[epa]]'''|{{lat|mei|mi}},
 +
|Datiuo, |'''[[xcha|Xcha]] [[guaca(2)|guaca]]''' |{{lat|mihi|mi}},
 +
|Acuſatiuo, |'''[[xcha|Xcha]]'''|{{lat|me|mi}}
 +
|Ablatiuo,|'''[[xcha|Xcha]] [[bohotza]]'''|{{lat|mecum|Conmigo}}
 +
}}
 +
 
 +
<h3>Plural.</h3>
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Nominatiuo,|'''[[chie|Chie]]''',|Noſotros,
 +
}}
 +
{{der|Geni-}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|texto =
 +
 
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Genitiuo|'''Mueſcaepa'''|Del hombre,
 +
|Datiuo,|'''Mueſcaguaca'''|Para el hombre,
 +
|Acuſatiuo,|'''Mueſca''',|Al hombre.
 +
|Vocatiuo,|'''O Mueſca''',|O hombre.
 +
|Ablatiuo,|'''Mueſca bohotza''',|Cõ el hombre.
 +
}}
 +
 
 +
<h3>{{lat|Plurali.|Plural}}</h3>
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Nomin.|'''Mueſca mabie''',|Los hombres,
 +
|Genitiu.|'''Mueſca mabie epa'''|De los hõbres,
 +
|Datiu.|'''Mueſca mabie guaca'''|Para los hõbres
 +
|Acuſatiu.|'''Mueſca mabie''',|A los hombres.
 +
|Vocatiu.|'''O Mueſca mabie''',|O hombres.
 +
|Ablat. |'''Mueſca mabie bohotza''',|Cõ los õbres
 +
}}
 +
<center><h2>Pronombres</h2></center>
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Nominatiuo,|'''Xcha''',|{{lat|ego|yo}}
 +
|Genitiuo|'''Xcha epa'''|{{lat|mei|mi}}
 +
|Datiuo,|'''Xcha guaca'''|{{lat|mihi|mi}}
 +
|Acuſatiuo,|'''Xcha'''|{{lat|me|mi}}
 +
|Ablatiuo,|'''Xcha bohotza'''|{{lat|mecum|Conmigo}}
 +
}}
 +
<h3>Plural</h3>
 +
{{cuadricula3|A=20%|B=50%|C=30%
 +
|Nominatiuo,|'''Chie'''|Noſotros
 
}}
 
}}
 +
{{der|Geni-}}
  
{{I| s. | Guardián de heredades |
 
|def = lit. guardián de labranzas
 
 
}}
 
}}
{{voc_158|Guarda de heredades. ''Tanyquy''.|79r}}
 

Revisión actual del 16:54 22 sep 2020

Genitiuo Mueſcaepa Del hombre,
Datiuo, Mueſcaguaca Para el hombre,
Acuſatiuo, Mueſca, Al hombre.
Vocatiuo, O Mueſca, O hombre.
Ablatiuo, Mueſca bohotza, Cõ el hombre.

Plurali.[1]

Nomin. Mueſca mabie, Los hombres,
Genitiu. Mueſca mabie epa De los hõbres,
Datiu. Mueſca mabie guaca Para los hõbres
Acuſatiu. Mueſca mabie, A los hombres.
Vocatiu. O Mueſca mabie, O hombres.
Ablat. Mueſca mabie bohotza, Cõ los õbres

Pronombres

Nominatiuo, Xcha, ego[2]
Genitiuo Xcha epa mei[3]
Datiuo, Xcha guaca mihi[4]
Acuſatiuo, Xcha me[5]
Ablatiuo, Xcha bohotza mecum[6]

Plural

Nominatiuo, Chie Noſotros
Geni-
Lematización morfológica[7]

Genitiuo Mueſca epa, Del hombre,
Datiuo, Mueſca guaca, Para el hombre,
Acuſatiuo, Mueſca, Al hombre.
Vocatiuo, O Mueſca, O hombre.
Ablatiuo, Mueſca bohotza, Cõ el hombre.

Plurali.[8]

Nomin. Mueſca mabie, Los hombres,
Genitiu. Mueſca mabie epa De los hõbres,
Datiu. Mueſca mabie guaca Para los hõbres
Acuſatiu. Mueſca mabie, A los hombres.
Vocatiu. O Mueſca mabie, O hombres.
Ablat. Mueſca mabie bohotza, Cõ los õbres

Pronombres.

Nominatiuo. Xcha, ego[9] ,
Genitiuo. Xcha epa mei[10] ,
Datiuo, Xcha guaca mihi[11] ,
Acuſatiuo, Xcha me[12]
Ablatiuo, Xcha bohotza mecum[13]

Plural.

Nominatiuo, Chie, Noſotros,
Geni-
Fotografía[15]
Bodleiana Arte 1v.jpg


Referencias

  1. Tr. "Plural".
  2. Tr. "yo".
  3. Tr. "mi".
  4. Tr. "mi".
  5. Tr. "mi".
  6. Tr. "Conmigo".
  7. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  8. Tr. "Plural.".
  9. Tr. "yo".
  10. Tr. "mi".
  11. Tr. "mi".
  12. Tr. "mi".
  13. Tr. "Conmigo".
  14. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  15. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.