De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '|CATEGORIA_1 = Nombre' a '|CATEGORIA_1 = Sustantivo')
m
(No se muestran 39 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = ɣuake
+
|IPA_GONZALEZ  = uaque
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = uake
+
|IPA_GOMEZ     =  
 +
1. (PCC) 'uwakə → 'uwakə
 +
2. (PCC) i'wakə → 'wakə
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
+
}}
|CATEGORIA_2  =
+
 
|CATEGORIA_3  =
+
{{I| s. | Pariente, compañero/a, prójimo, amigo/a, vecino/a |
|DEFINICION    =
+
|def=Persona allegada en parentesco, amistad, oficio, o vecindad
 +
}}
 +
 
 +
:1. Pariente (persona que tiene lazo de consanguinidad).
 +
{{voc_158|Pariente. ''Uaque''.|94r}}
 +
{{voc_158|Por padre tiene al caçique, tengo por hijo un alcalde, tengo por pariente al rrey. Este modo de loçución se diçe d[e] esta manera, ''psihipquas apaba gue gue, alcaldes ichuta gue gue, reys zuaque gue gue''...|103v}}{{voc_2922|Pariente. ''guaque''. ''zuaque'' mi pariente.|68r}}
 +
 
 +
:2. Compañero de oficio.
 +
{{voc_158|Compañero en lo que se hase o en el ofiçio. ''Guaque''.|43r}}
 +
{{sema|Compañero}}
 +
 
 +
:3. Prójimo.
 +
{{voc_158|... a nuestros próximos emos de amar como a nosotros, ''chiguaquen chiec chiguesc chibtyzynynga''...|42r}}
 +
{{sema|Prójimo}}
 +
 
 +
:4. Amigo honesto.
 +
{{manuscrito_2924|Amigo honesto = ''Guaque''. l. ''hisque atyzyn mague''.|8r}}
  
1. Pariente, prójimo.
+
:5. Vecino.
{{dic_anonymous|Pariente. Uaque.|fol 94r}}
+
{{voc_158|Veçino. ''Chiguaque, chiyban aguegue''.|123r}}
2. Como yo, como tu, etc.
 
{{dic_anonymous|Como nosotros, ''chie chiguespqua, mie miguespqua'', etc. Todos estos son partiçipios y çignifican 'el que es como yo', 'el que es como tú'; como, aquí uino hombre como tú , ''mue mguespqua muysca atan siahu[-]//que''. Pero quando no hase sentido de partiçipio dísese aduerbialmente d[e] esta manera: a nuestros próximos emos de amar como a nosotros, ''chiguaquen chiec chiguesc chibtyzynynga''. El hijo de Dios se hiso hombre como nosotros, ''Dios chuta chie chiguesc muyscac aga''.|fol 42r}}
 
  
|PLANTILLAS    = 
+
{{tuf|uwa|Gente, persona|Headland}}
|COMENTARIOS  = 
+
{{tuf|íw̃aca|amigo; compañero|Headland}}
|VER_TAMBIEN  =
+
{{kog|gaka|Pariente|Ortiz}}
}}
 

Revisión del 23:05 29 jul 2021

uaque#I s. Pariente, compañero/a, prójimo, amigo/a, vecino/a (Persona allegada en parentesco, amistad, oficio, o vecindad)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

uaque, guaque, guaqɣ

Fon. Gonz.*/uaque/ Cons. */uake/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Pariente, compañero/a, prójimo, amigo/a, vecino/a ( Persona allegada en parentesco, amistad, oficio, o vecindad. )
    1. Pariente (persona que tiene lazo de consanguinidad).

    Pariente. Uaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r

    Por padre tiene al caçique, tengo por hijo un alcalde, tengo por pariente al rrey. Este modo de loçución se diçe d[e] esta manera, psihipquas apaba gue gue, alcaldes ichuta gue gue, reys zuaque gue gue... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Pariente. guaque. zuaque mi pariente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 68r

    2. Compañero de oficio.

    Compañero en lo que se hase o en el ofiçio. Guaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43r

    Ver también "Compañero": compa, muyia(2), uaque, uba(2)

    3. Prójimo.

    ... a nuestros próximos emos de amar como a nosotros, chiguaquen chiec chiguesc chibtyzynynga... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42r

    Ver también "Prójimo": soque(2), uaque

    4. Amigo honesto.

    Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 8r

    5. Vecino.

    Veçino. Chiguaque, chiyban aguegue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r

    uwa central: uwa - Gente, persona (Headland )
    uwa central: íw̃aca - amigo; compañero (Headland )
    kággaba (kogui): gaka - Pariente (Ortiz )