De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 16: Línea 16:
 
Casi me ahogara. ''Puyngue uas siec bgy'' [o] ''puyngue <u>uasgue</u> siec bgy'' [o] ''puengue siec bgy'' [o] ''puequy siec bgy''.|38r}}
 
Casi me ahogara. ''Puyngue uas siec bgy'' [o] ''puyngue <u>uasgue</u> siec bgy'' [o] ''puengue siec bgy'' [o] ''puequy siec bgy''.|38r}}
  
{{come|La definición y equivalencia de este lexema no está plenamente identificado.}}
+
{{come|La definición y equivalencia de este lexema no están plenamente identificado.}}

Revisión del 15:32 7 feb 2014

 || uas#L_I azungue ~gue, apuyngue ~gue loc. adv. Dentro de poco, pronto, falta poco para que, casi

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

uas, bas

Fon. Gonz.*/βasɣue/ Cons. */uas/
    {{{GRUPO}}}

    I. posp.

    • Dentro de, indica el término de un periodo de tiempo partiendo del presente.
     

    Poco falta. Apuyngue basgue [o] azungue basgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99v

    Cassi llega. Apuyngue uasgue apquanga [o] apquangaz apuyngue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v

    Casi son dos libras. Libra boza apquangaz azungue uasgue [o] azyhyngue uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v

    Casi son ueinte. Gueta apquangaz azungue uasgue.
    Casi es una hora. Chueta apquangaz apuyngac uasgue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

    Casi está llena. Ies azangaz apuyngue uasgue.
    Casi son dos años. Zocam boza apquangaz apuyngue uasgue.
    Casi me ahogara. Puyngue uas siec bgy [o] puyngue uasgue siec bgy [o] puengue siec bgy [o] puequy siec bgy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r

    Comentarios: La definición y equivalencia de este lexema no están plenamente identificado.