De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 16: Línea 16:
 
{{tuf|buquinro|golpear|Headland}}
 
{{tuf|buquinro|golpear|Headland}}
 
{{kog|múʃ-i|golpear|& Reed}}
 
{{kog|múʃ-i|golpear|& Reed}}
{{come|1. La marca de ergatividad es asimilada por <gu>, según la ley expuesta por profesor Quesada (2014) 2. Es probable que el verbo "aguaitar", usado en Cundiboyacá con el significado de golpear, provenga de este verbo.}}
+
{{come|1. La marca de ergatividad es asimilada por <gu>, según la ley expuesta por el profesor Quesada (2014) 2. Es probable que el verbo "aguaitar", usado en Cundiboyacá con el significado de golpear, provenga de este verbo.}}
  
 
{{II| su. intr. | Azotarse, golpearse.}}
 
{{II| su. intr. | Azotarse, golpearse.}}
 
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}}
 
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}}

Revisión del 13:55 18 may 2021

uitysuca#I su. tr. Azotar, golpear (a alguien *con un objeto) || uitysuca#II su. intr. Azotarse, golpearse.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

uitysuca, guitysuca, uitasûca, uitisuca, uitɣsuca, uitɣsûca, uitẏsuca, uytisuca

Fon. Gonz.*/uitɨsuca/ Cons. */uitɨsuka/
    t:k
    I. su. tr. Azotar, golpear a alguien. 

    Açotar, Zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Él sí me dio, pero yo no le di. Han chaguity cha zguityza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68r

    Ver también "Golpear": chihizegosqua, chihizua, guity, gyisuca, ioque, nysqua, taguasuca, uitysuca, zahanasuca

    Ver también "Verbos gu": guahachysuca, uaosuca, uasqua(2), uitysuca, unsuca, uquysuca, usqua(2)

    uwa central: buquinro - golpear (Headland )
    kággaba (kogui): múʃ-i - golpear (& Reed )

    Comentarios: 1. La marca de ergatividad es asimilada por <gu>, según la ley expuesta por el profesor Quesada (2014) 2. Es probable que el verbo "aguaitar", usado en Cundiboyacá con el significado de golpear, provenga de este verbo.


    II. su. intr. Azotarse, golpearse. 

    Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v