De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUI-ESP
 
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = sie
 
|IPA_GONZALEZ  = sie
|IPA_CONSTENLA =  
+
|IPA_CONSTENLA =
|IPA_GOMEZ    =  
+
|IPA_GOMEZ    = (PCC) 'ʒiʔja  → 'ʒiʔe
|MORFOLOGIA    =  
+
|COM          = No olvidar que la misma regla aplica para armadillo, aunque desconocemos la glosa en muysca. Ika: ʤu'krumi; Tuf: ru'rama. (*/zu'ama/)
 +
|SWADESH      = 3
 
}}
 
}}
 +
{{I|s.|Agua.}}
 +
{{voc_158|Agua. ''Sie''.|9r}} {{manuscrito_2923|Agua= ''Sie''.|3r}}
  
{{ver|sie}}
+
{{sema|Nombres del agua}}
 +
{{tbn|riya|Río|Gómez}}
 +
{{tuf|riha|Agua, río|Headland}}
 +
{{arh|ʤe|agua}}
 +
 
 +
{{II|s.|Río.}}
 +
{{voc_158|Río. ''Xie''.|110r}}
 +
{{voc_158|Pasar el rrío, badearlo. ''Siez bxihisqua''.|95r}}
 +
{{voc_158|Creçer el rrío. ''Sie zahusqua''.|45r}}
 +
 
 +
{{sema|Arroyos}}
 +
 
 +
{{fuentes_historicas}}
 +
{{otra_fuente
 +
|palabra=sia
 +
|autor=Castellanos, Juan de
 +
|fuente=Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]
 +
|pagina=1149
 +
|editorial=Gerardo Rivas Moreno
 +
|ano=1997
 +
|lugar=Bucaramanga
 +
|cita=<!-- Revisar fuente -->
 +
La diosa ''Sía'', como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: ''Siatá'', la labranza del agua; ''Suasia'', el agua del Sol; ''Siachoque'', el trabajo del agua; ''Xiegua'', agua entre colinas.
 +
}}

Revisión del 00:17 8 abr 2015

xie(2)#I s. Agua.  || xie(2)#II s. Río.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

xie(2), sie(2), siê

Fon. Gonz.*/sie/ Cons. */sie/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Agua. 

    Agua. Sie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r

    Agua= Sie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 3r

    Ver también "Nombres del agua": sisque, xie(2)

    uwa Raw riya: riya - Río (Gómez )
    uwa central: riha - Agua, río (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): ʤe - agua ({{{3}}} )


    II. s. Río. 

    Río. Xie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r

    Pasar el rrío, badearlo. Siez bxihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r

    Creçer el rrío. Sie zahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r

    Ver también "Arroyos": faquy, guatoque, hista, mihique, toque, xi quyhyca, xie(2), xietoque

    Fuentes históricas:

    • "La diosa Sía, como ellos llamaban en su lengua, hacía fructificar las savias, daba frescura a las lomas y a los setos. Con su nombre poético habían formado una buena parte de la toponimia de su imperio, y así, decían: Siatá, la labranza del agua; Suasia, el agua del Sol; Siachoque, el trabajo del agua; Xiegua, agua entre colinas."
      Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.