De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Gómez)
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = siɣua/ o /sihua
 
|IPA_GONZALEZ  = siɣua/ o /sihua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     = siwa
+
|IPA_GOMEZ     = siwa
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 26: Línea 26:
 
...y al dicho yndio e yndia que hallo en el dicho bohio que dezia ser padres de los dichos muertos les oyo dezir que abian quitado el calabazo a la dicha muchacha cuando la mataron y que tenia como se lo abian quitado, la ''xigua'' llena de sangre...
 
...y al dicho yndio e yndia que hallo en el dicho bohio que dezia ser padres de los dichos muertos les oyo dezir que abian quitado el calabazo a la dicha muchacha cuando la mataron y que tenia como se lo abian quitado, la ''xigua'' llena de sangre...
  
|come    = Esta cita se tomó del ''Proceso por homicidio de dos niños'', ocurrido en 1586. Es un fragmento de la declaración dada por Pedro ''Sasicua'', de la parcialidad de ''Cheyoque'' el 26 de junio de 1586. Además del empleo  de la palabra muisca ''xigua'' para denominar a la vulva de la niña, llama la atención la analogía establecida entre la expresión 'romper el calabazo' y la pérdida violenta de la virginidad. Probablemente exista una relación semántica entre 'zihi' 'vulva de la niña' y ''zihiba'' 'calabaza'.
+
|come    = Esta cita se tomó del ''Proceso por homicidio de dos niños'', ocurrido en 1586. Es un fragmento de la declaración dada por Pedro ''Sasicua'', de la parcialidad de ''Cheyoque'' el 26 de junio de 1586. Además del empleo  de la palabra muisca ''xigua'' para denominar a la vulva de la niña, llama la atención la analogía establecida entre la expresión 'quitar el calabazo' y la pérdida violenta de la virginidad. Probablemente exista una relación aún no establecida entre 'zihi' 'vulva de la niña' y ''zihiba'' 'calabaza'.
 
}}
 
}}

Revisión del 00:14 8 feb 2015

xigua#I s. Vulva (de la mujer adulta) || xigua#L_I ~s maza loc. n. *Vagina quitada (Locución afrentosa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

xigua, sihua

Fon. Gonz.*/siɣua/ o /sihua/ Cons. */siɣua/
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Vulva de la mujer adulta. 

    Sihua ~ natura fæminæ provectæ ætatis. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 52v

    Vergüenças de muger. Xigua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r

    Ver también "Aparato reproductor": chinta, chyumy, guia, naqua, ne iomy, nea, nie, nieta, tymy, xigua, zihi


    Fuentes históricas:

    • "...y al dicho yndio e yndia que hallo en el dicho bohio que dezia ser padres de los dichos muertos les oyo dezir que abian quitado el calabazo a la dicha muchacha cuando la mataron y que tenia como se lo abian quitado, la xigua llena de sangre..."
      Transcripción y aporte de Jorge A. Gamboa M. Caciques e Indios, Rollo 47. AGN 972-987. Ubaque - 1586.
    Comentarios: Esta cita se tomó del Proceso por homicidio de dos niños, ocurrido en 1586. Es un fragmento de la declaración dada por Pedro Sasicua, de la parcialidad de Cheyoque el 26 de junio de 1586. Además del empleo de la palabra muisca xigua para denominar a la vulva de la niña, llama la atención la analogía establecida entre la expresión 'quitar el calabazo' y la pérdida violenta de la virginidad. Probablemente exista una relación aún no establecida entre 'zihi' 'vulva de la niña' y zihiba 'calabaza'.