De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|Ponerse la camiseta. ''Chinec izasqua''. Póntela, ''yc azo''.|101r}}
 
{{voc_158|Ponerse la camiseta. ''Chinec izasqua''. Póntela, ''yc azo''.|101r}}
 
{{gra_2922|[E]n la [3]ª persona si se pone el nombre de la persona que padece bastarà poner àl fin del nombre esta letra ''c'' en lugar del ''yquy''; y asi podemos decir ''Pedro yquy uzu'', vel ''pedroc uzu'' dile à Pedro; ''gata yquy[ ]cu'', vel ''gatac cu'' sopla la candela.|19r}}
 
{{gra_2922|[E]n la [3]ª persona si se pone el nombre de la persona que padece bastarà poner àl fin del nombre esta letra ''c'' en lugar del ''yquy''; y asi podemos decir ''Pedro yquy uzu'', vel ''pedroc uzu'' dile à Pedro; ''gata yquy[ ]cu'', vel ''gatac cu'' sopla la candela.|19r}}
 
+
{{sema|Dativo}}
{{sema|Destinatario}}
 
 
{{sema|A}}
 
{{sema|A}}

Revisión del 23:42 10 feb 2013

yc#I pron. person. 3.a (Indica que una persona o cosa es la beneficiaria o el propósito de en una acción)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

yc, -c(2), eccȩ, eque, hyquy(2), yque, yquy, ɣc, ɣqɣ

Fon. Gonz.*/ɨk/ Cons. */ɨk/
Morf. a-, hac
    {{{GRUPO}}}
    I. NULO A él, a aquel, etc. Indica que una tercera persona es la beneficiaria o el propósito de en una acción. 

    Pegar fuego a otra cosa. Gataz yc btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v

    Ponerse la camiseta. Chinec izasqua. Póntela, yc azo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r

    [E]n la [3]ª persona si se pone el nombre de la persona que padece bastarà poner àl fin del nombre esta letra c en lugar del yquy; y asi podemos decir Pedro yquy uzu, vel pedroc uzu dile à Pedro; gata yquy[ ]cu, vel gatac cu sopla la candela. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 19r

    Ver también "Dativo":

    Ver también "A": -ca, huina, husa, muysa, sie, ui(3)