De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| s. | Dedo de la mano. }}
 
{{I| s. | Dedo de la mano. }}
 
{{voc_158|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|fol 52v}}
 
{{voc_158|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|fol 52v}}
{{manuscrito_2923|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|fol 16v}}
+
{{manuscrito_2924|Dedo de la mano = (''Suasa'') ''y tyquin''. La punta de los dedos de pies, y mano = ''coquibá''. l. ''<u>ytyba</u>''. mio - ''Zytyba''.<br>
 +
tuyo - ''muytyba''. ''atyba''. de aquel.|fol 28r}}
  
 
{{sema|Mano}}
 
{{sema|Mano}}
 
{{tun|atuba|Dedo de la mano.|Headland}}
 
{{tun|atuba|Dedo de la mano.|Headland}}
 
{{come|Consideramos que los amanuenses utilizaron la '''u''' de esta entrada con valor consonántico, debido a la relación que encontramos con el cognado uwa "atuba" (dedo de la mano).}}
 
{{come|Consideramos que los amanuenses utilizaron la '''u''' de esta entrada con valor consonántico, debido a la relación que encontramos con el cognado uwa "atuba" (dedo de la mano).}}

Revisión del 20:17 29 may 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Dedo de la mano. 

Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. Ytyua [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52v Ms. 158. Voc. fol. fol 52v

fol 28r [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Atención: No se ha indicado el folder de origen. Ms. 2924. fol. Atención: No se ha indicado el folder de origen.

Ver también "Mano": cam, quyhyn, ubasa, yta, ytyba

uwa central: atuba - Dedo de la mano. (Headland )

Comentarios: Consideramos que los amanuenses utilizaron la u de esta entrada con valor consonántico, debido a la relación que encontramos con el cognado uwa "atuba" (dedo de la mano).