De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 33 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     = (PCC) *'(ts)eia- → *(tsʲ)ia
 +
|FON          =  '(tsʲ)a
 +
|COM          = 1. Ojo: En uwa, la s ante i o e se palatalizó en ʃ, generalmente en posición inicial.
 +
|GRUPO        = z:ch
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|SWADESH      = 22
 
}}
 
}}
  
{{gram|Sustantivo}}
+
{{I| s. | Noche  
 
+
|def = Momento de absoluta ausencia de luz solar
{{I| | Noche absoluta. }}
+
}}
{{voc_158|Noche. ''Za''.|fol 90v}}
+
{{voc_158|Noche. ''Za''.|90v}}
{{voc_158|Cada noche absolutamente. ''Za puynuca'' [o] ''zac puynuca''.|fol 32v}}
+
{{voc_158|Cada noche absolutamente. ''Za puynuca'' [o] ''zac puynuca''.|32v}}
 
 
 
{{sema|Anochecer}}
 
{{sema|Anochecer}}
 
{{sema|Día}}
 
{{sema|Día}}
  
 +
{{tuf|chéycara|Noche|Headland}}
 +
{{tuf|shera|Noche|Cartilla?}}
 +
{{tbn|chéicara|Noche|Gómez}}
 +
{{arh|séiaʔ|noche|Ruber & Reed}}
 +
{{mbp|shea|noche|Trillos}}
 +
{{kog|'seisɯn|noche|Olaya}}
 +
{{cbg|sinaka|noche|Niño}}
 +
{{mot|sẽẽ|Noche|Mogollón}}
 +
{{cjp|tuina|noche|Peña}}
  
{{gram|Adverbio}}  
+
{{L_I| loc. adv. | De noche, después de ocultarse el sol. |~ca}}
 +
{{voc_158|Denoche. ''Zaca''.|53r}}
  
{{I| | '''~ka'''. De noche, después de ocultarse el sol. }}
+
{{L_I| loc. adv. | A media noche. |~ chinna }}
{{voc_158|Denoche. ''Zaca''.|fol 53r}}
+
{{voc_158|A media noche. ''Za pquana'' [o] ''za china''.|14r}}
 +
{{sema|Media noche}}

Revisión del 14:47 7 oct 2020

za#I s. Noche (Momento de absoluta ausencia de luz solar) || za#L_I ~ chinna loc. adv. A media noche.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

za, ʒha, ʒhâ

Fon. Gonz.*/tʂa/ Cons. */tsa/
    z:ch
    I. s. Noche ( Momento de absoluta ausencia de luz solar. )

    Noche. Za. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v

    Cada noche absolutamente. Za puynuca [o] zac puynuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v

    Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca

    Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina

    uwa central: chéycara - Noche (Headland )
    uwa central: shera - Noche (Cartilla? )
    uwa Raw riya: chéicara - Noche (Gómez )
    Ikʉ (Arhuaco): séiaʔ - noche (Ruber & Reed )
    damana: shea - noche (Trillos )
    kággaba (kogui): 'seisɯn - noche (Olaya )
    ette taara: sinaka - noche (Niño)
    Barí ará: sẽẽ - Noche (Mogollón)
    Cabécar: tuina - noche (Peña)


    ~ca.
    L.I. loc. adv. De noche, después de ocultarse el sol. 

    Denoche. Zaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r


    ~ chinna.
    L.I. loc. adv. A media noche. 

    A media noche. Za pquana [o] za china. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r

    Ver también "Media noche": za