De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
 
}}
 
}}
  
{{I|interj.| ¡Toma!, ¡he aquí! }}
+
{{I|interj.| ¡Ea pues!, ¡mira!, ¡toma!, ¡he aquí! | ~, ~ca }}
{{voc_158|(Hablando de los imperativos irreguares) ...''ze''. toma|14v}}
+
{{voc_158|He aqui = ''ze'', L, ''zeca'' =|81r}}
{{sema|He aquí}}
+
{{gra_158|(Hablando de los imperativos irreguares) ...''ze''. toma|14v}}
 +
{{voc_158|Ea, veis ay. ''Zeca''.|64r}}
 +
{{voc_158|Toma pues. ''Zeca''.|120v}}
 +
{{manuscrito_2924|Ea pues = ''Zeca''.|34r}}
 +
{{sema|Imperativos irregulares}}

Revisión del 17:02 29 jul 2020

ze(2)#I interj. ¡Ea pues!, ¡mira!, ¡toma!, ¡he aquí!

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ze(2), ʒhê

Fon. Gonz.*/tʂe/ Cons. */tse/
Hom. ze, ze(2), ze(3), ze(4), ze-.
    {{{GRUPO}}}
    ~, ~ca.
    I. interj. ¡Ea pues!, ¡mira!, ¡toma!, ¡he aquí! 

    He aqui = ze, L, zeca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r

    (Hablando de los imperativos irreguares) ...ze. toma [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 14v

    Ea, veis ay. Zeca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r

    Toma pues. Zeca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120v

    Ea pues = Zeca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 34r

    Ver también "Imperativos irregulares": -ca, chise, myhychachy, sa(3), sabo, ze(2), zom