De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨskua
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|IPA_KUBUN    = tsəskwa
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
Línea 11: Línea 11:
 
{{sema|Convalecencia}}
 
{{sema|Convalecencia}}
  
{{II| sq. tr. | Pedir, preguntar.}} {{imp|ziu}}
+
{{II| sq. tr. | Pedir, preguntar.}} {{imp|ziu}} {{par||zisca|}}
 
{{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|96v}}
 
{{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|96v}}
 
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|103r}}
 
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|103r}}
 
{{manuscrito_2924|Pedir = ''Zebzisqua'', ō preguntar = imp.o ''Ziu''.|55v}}
 
{{manuscrito_2924|Pedir = ''Zebzisqua'', ō preguntar = imp.o ''Ziu''.|55v}}
 +
{{voc_158|Cada uno de los tres me pide una manta. ''Minuc boi ata chahac zisca fuyzy gue''.|31v}}
  
{{tuf|chiinro/chihinro|1. Cobrar. <u>2. Pedir.</u> 3. llamar|Headland}}
+
{{tuf|táyonro|1. Preguntar. <u>2. Pedir.</u>|Headland}}
  
 
{{III| sq. tr. | Cubrir. }}
 
{{III| sq. tr. | Cubrir. }}

Revisión del 02:14 15 abr 2013

zisqua#I sq. tr. Pedir.  || zisqua#II sq. tr. Preguntar, interrogar.  || zisqua#L_I afihizaz b~ loc. v. tr. Desafiar.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zisqua, ʒhisqua, ʒhisquâ, ʒhîsqua

Fon. Gonz.*/tʂɨskua/ Cons. */tsiskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. Restablecerse de una enfermedad, alentarse. 
    Pret. ziquy/zique.

    Convalecer de la enfermedad = ichuensuca. l. Zehysiensuca, l. izisqua. pret.o iziquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13v

    Aliuiarse de enfermedad. Ingue zhysiansuca [o] ingue puyngue izysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Ver también "Convalecencia":


    II. sq. tr. Pedir, preguntar. 
    Imp. ziu. Part. de pres. chazisca.

    Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v

    Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103r

    Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 55v

    Cada uno de los tres me pide una manta. Minuc boi ata chahac zisca fuyzy gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31v

    uwa central: táyonro - 1. Preguntar. 2. Pedir. (Headland )


    III. sq. tr. Cubrir. 
    1.ys b~. Cubrirlo.

    Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v

    Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v

    2. asan b~. Defender, favorecer.

    Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v

    Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua