De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 20: Línea 20:
 
{{tuf|táyonro|1. Preguntar. 2. Pedir.|Headland}}
 
{{tuf|táyonro|1. Preguntar. 2. Pedir.|Headland}}
  
{{II| sq. tr. | Lograr, *alcanzar, *terminar. | saquebta b~}}
 
{{voc_158|Logro <nowiki>=</nowiki> ''saquebta''. haçer logro <nowiki>=</nowiki> ''ʃaquebta bzisqua'' <nowiki>=</nowiki>|84v}}
 
{{sema|Lograr}}
 
  
{{tuf|tihrinro|1. alcanzar. 2. terminar.|Headland}}
+
{{II| sq. tr. | Cubrir. }}
 
 
 
 
{{III| sq. tr. | Cubrir. }}
 
  
 
:1.'''ys b~'''. Cubrirlo.
 
:1.'''ys b~'''. Cubrirlo.
Línea 41: Línea 35:
 
{{tuf|tuninro| 2. encerrar. 3. tapar. | Headland }}
 
{{tuf|tuninro| 2. encerrar. 3. tapar. | Headland }}
  
{{IV| sq. tr. | Desafiar.}}{{verbo
+
{{III| sq. tr. | Desafiar.}}{{verbo
 
|pre=abzi
 
|pre=abzi
 
}}
 
}}

Revisión del 17:14 10 nov 2017

zisqua#I sq. tr. Pedir.  || zisqua#II sq. tr. Preguntar, interrogar.  || zisqua#L_I afihizaz b~ loc. v. tr. Desafiar.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zisqua, ʒhisqua, ʒhisquâ, ʒhîsqua

Fon. Gonz.*/tʂiskua/ Cons. */tsiskua/
    {{{GRUPO}}}
    chahac ab~.
    I. sq. tr. Pedir, preguntar. 

    Imp. ziu. Part. de pres. zisca.

    Cada uez que me ue me pide lo que le deuo. Chamisty puynuca ichubia chahac abzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r

    Cada uno de los tres me pide una manta. Minuc boi ata chahac zisca fuyzy gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 31v

    Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v

    Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103r

    Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 55v

    uwa central: táyonro - 1. Preguntar. 2. Pedir. (Headland )


    II. sq. tr. Cubrir. 
    1.ys b~. Cubrirlo.

    Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v

    Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v

    Ver también "Cubrir": gobasuca, muysqua, zihisqua

    2. asan b~. Defender, favorecer.

    Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v

    Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua

    uwa central: tuninro - 2. encerrar. 3. tapar. (Headland )


    III. sq. tr. Desafiar. 
    Pret. abzi.

    Desafiar = Afihiza ze. pret.o abzi. bzisqua. l. Zubaque bgasqua muba cum bgasqua &c. V.g. Yo desafie á Pedro = Hycha Pedro.// Zubaʠ bga. Pedro me desafió à mi. = Pedro hycha obʠ cabga. l. Pedro obaque chebga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 18v

    Desafiar. afihiza,z, bzisqua. l. zubaque bgasgua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 40v

    Ver también "Desafiar": fihiza(3), gasqua, zisqua