De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) |
Línea 2: |
Línea 2: |
| |IPA_GONZALEZ = tʂosa | | |IPA_GONZALEZ = tʂosa |
| |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
− | |IPA_KUBUN = | + | |IPA_GOMEZ = |
| |MORFOLOGIA = | | |MORFOLOGIA = |
| + | |VER = zo |
| }} | | }} |
− |
| |
− | {{I| adv. l. | Arriba, en la parte alta. (Se emplea con verbos de movimiento como ''~ -suhusqua, ~ -tasqua, ~ -nasqua, ~ -xy, ~ -ansuca''.)}}
| |
− | {{manuscrito_2923|Azia arriba <nowiki>=</nowiki> ''Zosa''.|7r}}
| |
− | {{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|35v}}
| |
− | {{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}}
| |
− | {{voc_158|Arriba uoi. ''Zos ina'', esto es, açia arriba.|19r}}
| |
− | {{voc_158|Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. ''Zos bxy''.|19r}}
| |
− | {{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|19r}}
| |
− | {{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta <nowiki>=</nowiki> ''Zosbtasqua''.|8r}}
| |
− |
| |
− | {{sema|Arriba}}
| |
Revisión del 19:30 12 ene 2020
Fon. Gonz.*/tʂosa/ Cons.
*/tsosa/
{{{GRUPO}}}