De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{MUYSKA |ID = Zosa |IPA_GONZALEZ = tʂosa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = ''zo'', -sa |CATEGORIA_1 = Adverbio |CATEGORIA_2 = |CATEGORI…')
 
m
(No se muestran 24 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
|ID            = Zosa
 
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂosa
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂosa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
|MORFOLOGIA    = ''zo'', [[-sa]]
+
|FON          =
|CATEGORIA_1  = Adverbio
+
|COM          = Por qué la p. uwa 'isa' convirtió la primera letra en 'ch' y no en 'z' como en este ejemplo? 
|CATEGORIA_2  =
+
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_3  =
+
}}
|DEFINICION    =
 
  
I. Hacia arriba. Cuando se dirige a otro lugar diferente de donde se está.
+
{{I| adv. mov. | Hacia arriba |~sa/~s}}
{{manuscrito_2923|Azia arriba <nowiki>=</nowiki> ''Zosa''.|fol 7r}}
+
{{manuscrito_2923|Azia arriba &#61; ''Zosa''.|7r}}
{{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|fol 35v}}
+
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}}
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|fol 19v}}
+
{{voc_158|Arriba uoi. ''Zos ina'', esto es, açia arriba.|19r}}
{{voc_158|Arriba uoi. Zos ina, esto es, açia arriba.|fol 19r}}
+
{{voc_158|Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. ''Zos bxy''.|19r}}
{{voc_158|Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. ''Zos bxy''.|fol 19r}}
+
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|19r}}
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|fol 19r}}
+
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta &#61; ''Zosbtasqua''.|8r}}
 +
{{sema|Arriba}}
  
|PLANTILLAS    = {{adverbios}}
+
<!-- {{tuf|ísura|1. abajo|Headland}} -->
|COMENTARIOS  = Cuando es arriba respecto de sí mismo se utiliza [[chika(2)]].
+
{{come|La división morfológica ''zo-sa'' no es satisfactoria. Otros sufijos como ''-na'' o ''-ca'' no han sido encontrados con este morfema. }}
|VER_TAMBIEN  =  
+
 
}}
+
:1. Cuesta arriba.
 +
{{voc_158|Camino cueſtarriba <nowiki>=</nowiki> ''Zos Zona ie'', L, ''Zos saia ie''|35v}}
 +
{{sema|Cuesta}}

Revisión del 19:34 14 jun 2021

zosa#I adv. mov. Hacia arriba

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zosa, tzosa, zhosa, ʒhosâ

Fon. Gonz.*/tʂosa/ Cons. */tsosa/
    {{{GRUPO}}}
    ~sa/~s.
    I. adv. mov. Hacia arriba 

    Azia arriba = Zosa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r

    Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, zos btasqua; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, chican bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19v

    Arriba uoi. Zos ina, esto es, açia arriba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. Zos bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = Zosbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r

    Ver también "Arriba": fie(2), gy, hucha, zosa

    Comentarios: La división morfológica zo-sa no es satisfactoria. Otros sufijos como -na o -ca no han sido encontrados con este morfema.

    1. Cuesta arriba.

    Camino cueſtarriba = Zos Zona ie, L, Zos saia ie [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v

    Ver también "Cuesta": guasa, zosa