De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
 +
|FON          =
 +
|COM          = Por qué la p. uwa 'isa' convirtió la primera letra en 'ch' y no en 'z' como en este ejemplo? 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| adv. mov. | Arriba, hacia arriba.}}
+
{{I| adv. mov. | Hacia arriba |~sa/~s}}
 
{{manuscrito_2923|Azia arriba = ''Zosa''.|7r}}
 
{{manuscrito_2923|Azia arriba = ''Zosa''.|7r}}
{{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|35v}}
 
 
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}}
 
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}}
 
{{voc_158|Arriba uoi. ''Zos ina'', esto es, açia arriba.|19r}}
 
{{voc_158|Arriba uoi. ''Zos ina'', esto es, açia arriba.|19r}}
Línea 14: Línea 15:
 
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|19r}}
 
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. ''Zos bsuhusqua''.|19r}}
 
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = ''Zosbtasqua''.|8r}}
 
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = ''Zosbtasqua''.|8r}}
 +
{{sema|Arriba}}
  
{{sema|Arriba}}
+
<!-- {{tuf|ísura|1. abajo|Headland}} -->
 +
{{come|La división morfológica ''zo-sa'' no es satisfactoria. Otros sufijos como ''-na'' o ''-ca'' no han sido encontrados con este morfema. }}
 +
 
 +
:1. Cuesta arriba.
 +
{{voc_158|Camino cueſtarriba <nowiki>=</nowiki> ''Zos Zona ie'', L, ''Zos saia ie''|35v}}
 +
{{sema|Cuesta}}

Revisión del 19:34 14 jun 2021

zosa#I adv. mov. Hacia arriba

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zosa, tzosa, zhosa, ʒhosâ

Fon. Gonz.*/tʂosa/ Cons. */tsosa/
    {{{GRUPO}}}
    ~sa/~s.
    I. adv. mov. Hacia arriba 

    Azia arriba = Zosa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r

    Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, zos btasqua; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, chican bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19v

    Arriba uoi. Zos ina, esto es, açia arriba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. Zos bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = Zosbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r

    Ver también "Arriba": fie(2), gy, hucha, zosa

    Comentarios: La división morfológica zo-sa no es satisfactoria. Otros sufijos como -na o -ca no han sido encontrados con este morfema.

    1. Cuesta arriba.

    Camino cueſtarriba = Zos Zona ie, L, Zos saia ie [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v

    Ver también "Cuesta": guasa, zosa