De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{adverbios}} 
|ID            = Zosa
+
{{MUYSKA1
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂosa
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂosa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
|MORFOLOGIA    = ''zo'', [[-sa]]
+
|MORFOLOGIA    = zo, [[-sa]]
|CATEGORIA_1  = Adverbio
+
}}
|CATEGORIA_2  =
+
 
|CATEGORIA_3  =
+
{{gram|Adverbio}}
|DEFINICION    =
 
  
I. Hacia arriba. (Indica movimiento)  
+
{{I| Hacia arriba. (Indica movimiento) }}
 
{{manuscrito_2923|Azia arriba <nowiki>=</nowiki> ''Zosa''.|fol 7r}}
 
{{manuscrito_2923|Azia arriba <nowiki>=</nowiki> ''Zosa''.|fol 7r}}
 
{{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|fol 35v}}
 
{{voc_158|Camino cuest[a] arriba. ''Zos zona ie'' [o] ''zos saia ie''.|fol 35v}}
Línea 19: Línea 18:
 
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta <nowiki>=</nowiki> ''Zosbtasqua''.|fol 8r}}
 
{{manuscrito_2923|Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta <nowiki>=</nowiki> ''Zosbtasqua''.|fol 8r}}
  
 
+
{{sema|Arriba}}
|PLANTILLAS    = {{adverbios}}
+
{{come| Se utiliza con los siguientes verbos: '''~ -suhuskua, ~ -taskua, ~ -na, ~ -xy, ~ -ansuka'''.}}
|COMENTARIOS  = Utilizado con los siguientes verbos: '''~ -suhuskua, ~ -taskua, ~ -na, ~ -xy, ~ -ansuka'''.)
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 20:39 29 sep 2011

Tabla en construcción.
Arriba Abajo
Posposiciones gy
(-ka/-na)

sa(2)
(-ka/-na)
u-
(-ka/-sa)

ty
(-ka/-na) (-ia)
Movimiento zosa

hucha
(-ka/-na)
guasa
(-ka)
gua (-sa/-na)
fie(2)
guata
chika-
(-na/-ka/-sa) (-ia)

eta
(-ka/-na)
Acá Allá
Acá/allá sie(2) ai
Fuera Dentro
Fuera/Denrto fak/faki (-sa) hui

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO  

Azia arriba = Zosa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 7r Ms. 2923. fol. fol 7r

Camino cuest[a] arriba. Zos zona ie [o] zos saia ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 35v Ms. 158. Voc. fol. fol 35v

Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, zos btasqua; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, chican bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19v Ms. 158. Voc. fol. fol 19v

Arriba uoi. Zos ina, esto es, açia arriba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19r Ms. 158. Voc. fol. fol 19r

Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. Zos bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19r Ms. 158. Voc. fol. fol 19r

Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19r Ms. 158. Voc. fol. fol 19r

Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = Zosbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 8r Ms. 2923. fol. fol 8r

Ver también "Arriba": fie(2), gy, hucha, zosa

Comentarios: Se utiliza con los siguientes verbos: ~ -suhuskua, ~ -taskua, ~ -na, ~ -xy, ~ -ansuka.