m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| adv. mov. | Hacia | + | {{I| adv. mov. | Hacia arriba |~sa/~s}} |
{{manuscrito_2923|Azia arriba = ''Zosa''.|7r}} | {{manuscrito_2923|Azia arriba = ''Zosa''.|7r}} | ||
{{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}} | {{voc_158|Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, ''zos btasqua''; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, ''chican bzasqua''.|19v}} |
Revisión del 19:34 14 jun 2021
zosa, tzosa, zhosa, ʒhosâ
- 1. Cuesta arriba.
I. adv. mov. Hacia arriba
Azia arriba = Zosa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r
Arriba, respecto del uerbo de poner. Si es echándolo desde fuera se diçe, zos btasqua; çi no es echándolo desde afuera sino poniéndolo en la misma parte alta donde estoi, chican bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19v
Arriba uoi. Zos ina, esto es, açia arriba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Arriba le lleuo, esto es, açi[a] arriba. Zos bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Arriba, esto es, haçi[a] arriba tirar. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Arrojar algo, hoc est, poner algo, arrojándolo en alguna parte alta = Zosbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r
Ver también "Arriba": fie(2), gy, hucha, zosa
Comentarios: La división morfológica zo-sa no es satisfactoria. Otros sufijos como -na o -ca no han sido encontrados con este morfema.
Camino cueſtarriba = Zos Zona ie, L, Zos saia ie [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v