De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{gram|Sustantivo}}
+
{{I| s. | Prenda que no está bien tejida. }}
 
 
{{I| | Prenda que no está bien tejida. }}
 
 
{{manuscrito_2923|Cosa que no está biem texida <nowiki>=</nowiki> ''Zynga''.|fol 40v}}
 
{{manuscrito_2923|Cosa que no está biem texida <nowiki>=</nowiki> ''Zynga''.|fol 40v}}
  
 
{{sema|Tejido}}
 
{{sema|Tejido}}
 
{{muisquismo|chinge}}
 
{{muisquismo|chinge}}
 +
{{muisquismo|chingamanal}}

Revisión del 03:01 27 nov 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Prenda que no está bien tejida. 

Cosa que no está biem texida = Zynga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 40v Ms. 2923. fol. fol 40v

Ver también "Tejido": boi, caba, chana, chihine, chine, estera, guane(2), hiza, in zona, nyscasuca, pquapqua, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, sacate, suecaty, suquyn, tobia, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne, zynga

Ver muisquismo chinge.

Ver muisquismo chingamanal.